"eure männer" - Translation from German to Arabic

    • رجالك
        
    • رجالكم
        
    • لرجالك
        
    • رجالكن
        
    • رجالكنَّ الذين
        
    • رجالكَ
        
    Morgen früh werden Eure Männer uns zu Florin Channel eskortieren, wo meine ganze Armada bereitliegt, uns in unsere Flitterwochen zu begleiten. Open Subtitles صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل
    - Ruft Eure Männer zurück. - Nein, das mache ich nicht. Open Subtitles . أجعل رجالك يتوقفوا . لا ، لا أعتقد ذلك
    Doch als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollen Eure Männer den Herzog ständig beobachten. Open Subtitles لكن كإحتياط إضافي أريد من رجالك مراقبة الدوك طوال الوقت
    Ziegen haben Fell, aber Eure Männer haben nicht mal Schuhe an den Füßen. Open Subtitles الماعز لها فرو، لكن رجالكم ليس لديهم احذية
    Entsendet Eure Männer und seht zu, dass all das hier in die Villa gebracht wird. Open Subtitles قل لرجالك ذلك , و أرى كل ذلك مجلوب لي في القصر
    Wenn ich gewinne, haltet Ihr dann Euer Wort und zieht Eure Männer ab? Open Subtitles اذا ربحت تبقى على وعدك ؟ ستنسحب مع رجالك ؟
    Eure Männer, Herr, folgen Euch zu jedwedem Ende. Open Subtitles رجالك يا مولاي سوف يتبعونك إلى مهما كانت النهايه
    Eure Männer wollen nach Hause, und um dort hinzugelangen, müssen sie das gesamte römische Reich durchqueren. Open Subtitles رجالك يريدون الذهاب للوطن و لكي يذهبوا الى موطنهم سيتحتّم عليهم عبور كامل اراضي الامبراطورية الرومانية
    Dasselbe Rom, das Eure Männer entführt hat. Open Subtitles كما هو الحال ايضا لروما اخذت رجالك الذين من نفس هذه الارض
    - Ich hörte, dass Eure Männer gehängt werden. - Das sind nicht meine Männer. Open Subtitles . سمعت أن رجالك سوف يشنقون . هم ليسوا رجالى
    Eure Männer sollten die Schwerter senken. Ihr seid in der Unterzahl. Open Subtitles آمر رجالك بأن يعيدوا سيوفهم , لا تفوقهم عدداً
    Eure Männer gehen wieder aufeinander los, bevor der gewöhnliche Feind besiegt ist. Open Subtitles رجالك ثانية مجموعة على بعضهم البعض قبل الخصم المشترك مهزوم.
    Eure Männer sind zu dünn im Wald verteilt. Open Subtitles رجالك منتشرون في أعداد صغيرة عبر الغابة..
    Eure Männer an den Schildwall, Durchbruch nach links. Open Subtitles على رجالك أن يتفقدوا جدار الصد من اليمين إلى اليسار ويزيدون الثقل على جناحنا الأيسر،
    Eure Männer sind mutig, aber nicht ausgebildet für die Schlacht. Open Subtitles رجالك شجعان ولكن غير مدربين وغير مُستعدين للمعركة
    Eure Männer sind mutig, aber nicht ausgebildet für die Schlacht. Open Subtitles رجالك شجعان ولكن غير مدربين وغير مُستعدين للمعركة
    Aber Eure Männer kriegen das Vorrecht auf einzigartige Gegenstände. Open Subtitles لكن، رجالك لهم الأولوية في الأشياء المميزة.
    Ihr verteilt Eure Männer auf zwei Gruppen, und räumt jede Etage vom fünften Stock abwärts. Open Subtitles انتشار الخاص رجالكم إلى مجموعتين, ويعطي كل طابق نزولا من الطابق الخامس.
    Es ist unmöglich, dass Eure Männer und Frauen von diesen Planeten kamen, das weißt du bestimmt. Open Subtitles من المستحيل أن يكون رجالكم ونساءكم قد آتوا من هناك أنت تعلمين هذا
    Nicht so gefährlich wie Savoyen für Eure Männer war. Open Subtitles لكن بنفس خطورة " سافوي " لرجالك
    Da draußen sind Eure Männer! Open Subtitles إنّهم رجالكنَّ الذين هناك!
    Aber nicht ohne Eure Männer, richtig? Open Subtitles ولكن ليس بعيداً عن رجالكَ كما أري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more