"eure zeit" - Translation from German to Arabic

    • وقتك
        
    • وقتكم
        
    • زمنكم
        
    • وقتكما
        
    • زمانك
        
    Eigentlich, hofften wir, mit Euch über eure Zeit am Schloss zu sprechen. Open Subtitles في الواقع لقد املنا ان نتحدث معك حول وقتك في القلعه
    Alles läuft über mein Büro. Verschwendet nicht eure Zeit wenn es nicht wasserdicht ist. Open Subtitles كل شيء يمر خلال مكتبي لا تضيع وقتك الا إذا كانت القصة محكمة
    Prima, ich will nicht länger eure Zeit in Anspruch nehmen, aber ich nehme nicht an, Ihr könnt uns sagen, wo wir einen... Open Subtitles حسناً , أنا لا أريد أن أضيع وقتك أكثر من ذلك لكنى لا أفترض أنك من الممكن أن تخبرنا أين يمكن أن نجد
    Ich nehme die Gelegenheit wahr, auch wenn es eure Zeit kostet, etwas aus meinem letzten Buch über den Freiheitskampf zu zitieren. Open Subtitles وأنتهز هذه المناسبة، حتى لو أخذت وقتكم لأقتبس بعض السطور من كتابي الشعري الأخير حول الصراع من أجل الحرية.
    Wenn wir den Mädchen einen Zauberspruch beibringen, können wir drei euch in eure Zeit zurückversetzen. Open Subtitles إن استطعنا تعليم الفتيات طريقة الترنيمة... فربما سنستطيع نحن الثلاثة، إعادتكم إلى زمنكم
    Nein, ihr könnt nicht tot sein. Es ist nicht eure Zeit. Open Subtitles لا ، لا يمكنكما أن تموتا بعد إنه ليس وقتكما
    Verehrte Geister, eure Zeit ist vorbei. Open Subtitles أيتها الروح النبيلة لقد ولّى زمانك
    Der Unterschied ist eure Zeit quer durch das Land, der Rekord steht bei 32 Stunden und 51 Minuten. Open Subtitles الفرق بين المرتين هو وقتك في جميع أنحاء البلاد.
    eure Zeit hier hat euch nichts gelehrt. Open Subtitles أنت تعلم, وقتك هنا لا يُعلمك أى شىء لعين
    Ihr verschwendet eure Zeit mit diesem ganzen Gelaber, anstatt mal darüber nachzudenken, warum sie uns ständig festnehmen. Open Subtitles تبقى تبديد وقتك على المحادثات غير الضرورية. لن تفكر في سبب اعتقال الشرطة لنا دائما.
    Wenn eure Zeit hier um ist, wird dies Euer Ausweg von hier sein. Open Subtitles وعندما ينتهي وقتك هنا كسيكون طريقك من هنا.
    Verschwendet nicht eure Zeit damit, zurückzublicken. Ihr segelt nicht in die Richtung. Open Subtitles لا تُهدر وقتك بالنظر للخلف، فلن تذهب بهذا الاتجاه.
    Sobald alle Blütenblätter dieser Rose schwarz sind, ist eure Zeit abgelaufen. Open Subtitles لحظة كل البتلات تتحول إلى اللون الأسود وقتك انتهى
    Sie ist nicht mir passiert, sondern jemand anderem, aber sie wird eure Zeit wert sein." TED لم تحصل لي، حصلت لشخص آخر، لكنها ستستحق وقتك."
    eure Zeit wäre besser bei Verhandlungen mit Oktavian genutzt. Open Subtitles -ان وقتك سيكون افضل اذا استخدمتيه فى التفاوض مع اوكتافيوس
    Wartet bis eure Zeit gekommen ist und dann könnt Ihr entschlossen handeln. Open Subtitles ابق وقتك حتى يمكنك ان تتصرف بشكل حاسم
    Oh, ihr verschwendet immer noch eure Zeit mit dem Ding? Ja. Open Subtitles أهلاً يا سيداتي ألا زلتم تهدرون وقتكم على هذا الشيء؟
    Drittens: Verschwendet eure Zeit nicht mit Kindern, die zu spät in den Stadtteil gezogen sind, so dass ihre Ergebnisse nicht zählen. TED الثالثة .. لا تهدروا وقتكم على الطلاب الذين انتقلوا من ولايات اخرى بوقت متأخر بحيث نتائجهم لن تؤخذ بعين الاعتبار
    Noch nicht ganz John Travolta, aber wir arbeiten daran. Ich danke euch für eure Zeit. TED ليس بالضبط جون ترافولتا بعد ، لكننا نعمل على ذلك أيضا ، شكرا جزيلا على ما منحتوني من وقتكم.
    Ergreift den Mantel der Geschichte, denn dies ist eure Zeit." Open Subtitles -تولوا زمام الأمور." -تولوا زمام الأمور فهذا زمنكم."
    eure Zeit ist ja komplett zerrissen. Open Subtitles لقد انقسم زمنكم وأتى بكم للجحيم!
    Es sei denn, ihr stellt mir hier einen Kasten Bier und ein Solarium rein, dann lehne ich mich gern zurück und höre weiter zu, wie ihr eure Zeit verschwendet. Open Subtitles فسيسرني الإسترخاء و الإستماع إليكما و أنتما تهدران وقتكما اللعين
    Deshalb bin ich in eure Zeit gekommen... Open Subtitles ذلك سبب مجيئي إلى زمانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more