"evolution der" - Translation from German to Arabic

    • التطور
        
    • تطور
        
    Vielleicht ist Biofabrikation die natürliche Evolution der Herstellung für die Menschheit. TED ولعل الفبركة الحيوية هي التطور الطبيعي للصناعات التحويلية للجنس البشري.
    Also verstärken diese Schritte der Evolution prinzipiell die Evolution der Entwicklungsfähigkeit. TED إذاً كل هذه الخطوات في التطور تزداد، في الأساس، إن التطوّر تطوّري.
    Aber vielleicht ist sie ein spontaner Schritt in der Evolution der Rasse. Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت خطوة لا مفر منها نحو التطور المفاجئ للجنس البشري؟
    Eine zweite Möglichkeit ist, dass es eine Evolution der traditionellen Art sein wird, natürlich, auferlegt von den Kräften der Natur. TED الإحتمال الثاني بأنه سيكون هنالك تطور من النوع التقليدي، طبيعي، تفرضه قوى الطبيعة.
    Hier sieht man also eine beschleunigte Evolution der Segeltechnologie. TED وبالتالي ما نقوم به هو تطور مسرّع لتقنية الإبحار.
    Evolution der Effizienz der Technik. Open Subtitles هو أساساً بسبب هذا التطور في كفاءة التقنيات.
    Wenn wir dann noch etwas Bedeutendes und Originelles hinzufügen, und es mit unserer musikalischen Reise verschmelzen, dann haben wir die Chance, Teil der Evolution der Musik zu sein, die wir lieben, und wieder damit verbunden zu werden, wenn es wieder neu interpretiert wird. TED وحين نضيف حقًا شيء مميز وأصلي وندمج رحلتنا الموسيقية معه، حينها نمتلك فرصة لنكون جزء من التطور لتلك الموسيقى التي نحبها ونرتبط معها بمجرد أن تصبح شيئًا جديدًا مرةً أخرى.
    Mögen in diesem Licht Wissenschaft und Religion nach der stetigen Evolution der Menschheit streben, von der Dunkelheit ins Licht, von Engstirnigkeit zu Großzügigkeit, von Vorurteil zu Toleranz. TED تحت هذا الضوء، لعل العلم والدين يسعيان معاً هنا نحو التطور المتدرج للبشرية، من الظلمات إلى النور، من ضيق الأفق إلى سعته، من التعصب إلى التسامح.
    Und außerdem haben wir so Gelegenheit zu verstehen, wie diese supermassiven schwarzen Löcher mit ihrem Umfeld interagieren und wie sie die Entstehung und Evolution der Galaxien beeinflussen, in denen sie sich befinden. TED و ثانياً، ذلك يعطينا الفرصة لفهم كيف أن هذه الثقوب السوداء الضخمة تتفاعل مع ما يحيطها و لفهم كيف يؤثرون في التشكيل و التطور للمجرات التي تسكنها
    Dies ist die Evolution der Religion wie sie seit tausenden von Jahren abläuft, und er ist nur der neusten hervorragende Anwender davon. TED هذا نوع من التحديث (التطور) للدين والذي مارسه البشر منذ الآف الأعوام، وهو (ريك) الماهر الجيد في صنعته هذا الزمن.
    Viren, diese Fast-Organismen, zu denen die Prophagen zählen, Gen-Bauer, die die fortwährende Evolution der Bakterien ermöglichen, sind eine fast unbekannte Größe der modernen Biologie, eine Welt für sich. TED الفيروسات، شبه الكائنات الربانية -- ناسجة الجينات التي تعزز تواصل التطور في حياة الباكتريا-- هي حدود غير معروفة إفتراضياً في مجال الأحياء الحديث، عالم في حد ذاتها.
    Die Haupttrends in der Technikevolution sind in Wahrheit die selben wie in der biologischen Evolution. Die selben Triebe, die wir sehen hin zu Allgegenwart, zu Diversität, zu Sozialisierung zu Komplexität. Das ist vielleicht keine große Überraschung, denn wenn wir etwa die Evolution der Rüstung kartieren, können sie in der Tat einer Art evolutionären kladistischen Baum folgen. TED إذاً فالاتجاه الرئيسي في تطور التكنلوجيا هو في الواقع نفس الشئ كما التطور البيولوجي. نفس التحرك الذي نراه تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، تجاه التعقيد. ذلك ربما ليس مفاجأة كبيرة لأننا نقوم بتخطيطها، لنقل، تطور الى الدروع، يمكنك في الواقع تتبع نوع من تطور الأشجار الكلادستيكية.
    Der erste Schritt der biologischen Evolution, die Evolution der DNA – tatsächlich kam die RNA zuerst – brauchte Milliarden von Jahren, aber dann nutzte die Evolution dieses informationsverarbeitende Rückgrat, um die nächste Stufe hervorzubringen. TED إذاً فالخطوة الأولى في التطور البيولوجي، تطور الحمض النووي(DNA)-في الواقع كان(RNA) جاء في المرتبة الأولى- استغرق مليارات السنوات، ولكن التطور استخدم معالجة المعلومات المحورية تلك للانتقال للمرحلة القادمة.
    Sieht man auf einem Stammbaum, wie sie miteinander verwandt sind, dann scheint die Evolution der Feder gar nicht so unmöglich. TED إذا نظرتم إلى كيفية قرابتهم على شجرة العائلة، تطور الريش لا يبدو مستحيلاً تماماً.
    Wasser ist die wichtigste Zutat der Evolution, der Entstehung von Leben auf einem Planeten. TED الماء هو العنصر الأساسي في أي تطور لأي نوع من الحياة على أي كوكب
    Das Anthropology Journal bringt unseren Artikel zur Evolution der Sutura coronalis. Open Subtitles قامت صحيفة علم الإنسان بنشر مقالتنا عن تطور الخياطة الجراحية الإكليلية
    Für mich ist die erstaunlichste Sache an der Evolution der Tiere der Moment, an dem die ersten Amphibien aus dem frühzeitlichen Ozean an Land gehen und einen tiefen Atemzug nehmen. Open Subtitles سنكون من أسلافها. أدهش شيء عن تطور الحيوان على الإطلاق بالنسبة لي تريفور فالي
    Sternenstaub, der die Sterne betrachtet, strukturierte Ansammlungen von zehn Milliarden Milliarden Milliarden Atomen, der die Evolution der Natur betrachtet und den langen Weg nachzeichnet, über den er schließlich beim Bewusstsein hier auf dem Planeten Erde angekommen ist. Open Subtitles مكونات النجوم التي تَتأمّلُ في النجومَ، مجموعاتَ منظّمَة ِمِنْ عشَرة بليون بليون بليون ذرّة تفكر في تطور الطبيعة ، تـَتـتَبّع الطريق الطويل الذي الذي أدى إلى ظهورالوعيهناعلى كوكبالأرض,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more