Ist Gott nur ein anderer Name für das Universum, mit gar keiner unabhängigen Existenz? | TED | هل الرب مسمى آخر للكون فحسب, بلا أي وجود مستقل له على الإطلاق؟ |
Die Untersuchung des Brustkorbs bestätigt die Existenz... ..eines augenscheinlich kardiopulmonalen Systems. | Open Subtitles | فحص القفص الصدري يوافق وجود.. ما يظهر كنظام القلب والرئات.. |
Aber wir glauben auch ohne Beweis ihrer Existenz an unsere Götter. | Open Subtitles | ولكننا لم نطلب أبداً دليلاً على وجود آلهتنا للإيمان بهم |
Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. | TED | فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص. |
Aber keine intersexuelle Person entkommt dem emotionalen Schaden, der davon kommt, dass die Gesellschaft versucht, ihre Existenz zu vertuschen. | TED | لكن ليس هناك أي شخص ثنائي الجنس يسلم من الأذى النفسي الذي يحدث بسبب العيش في مجتمع يحاول طمس وجودك. |
Ich muss die Existenz dieses Zeugen beweisen. | Open Subtitles | الآن، أنا بحاجه ماسة للشاهد لإثبات وجوده |
Aber ihre Existenz zu leugnen... - Das verzeihe ich ihm nie. | Open Subtitles | ولكن لانكار وجودها انا لا استطيع ان اغفر له هذا |
Jeder von ihnen kann Änderungen vornehmen und sie können sie zusammenführen nach getaner Arbeit, auch wenn sie nichts von der Existenz des jeweils anderen vorher wussten. | TED | كلاً منهما يمكنهم عمل تغييرات ويمكننهم دمجها بالمناسبه حتى لو لم يكونا يعلمان بوجود احدهما الاخر قبل ذلك. |
Nun, da ihr unser Geheimnis kennt und von unserer Existenz wisst. | Open Subtitles | الآن و قد تعلمتم الأسرار و عرفتم عن وجود قبيلتنا |
Ich suche nach dem einen Körperteil, das die Existenz Gottes in uns beweist. | Open Subtitles | أنا في البحث عن الجهاز جدا أن يثبت وجود الله في داخلنا. |
Und, unglücklicherweise, bezieht sich keiner davon auf die Existenz von zuvor unentdeckter DNA. | Open Subtitles | وللأسف، لا أساس منهم يشير إلى وجود حمض نووي لم يُكتشف سابقاً |
davon überzeugt, dass die Existenz von Kernwaffen eine Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, | UN | واقتناعا منها بأن وجود أسلحة نووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية، |
Das war der erste experimentelle Beweis für die Existenz des Urknalls und dafür, dass das Universum zu einem genauen Zeitpunkt vor zirka 14.7 Milliarden Jahren entstanden war. | TED | لقد كان هذا أول دليل من تجربة على وجود الإنفجار العظيم وان الكون ولد في لحظة دقيقة قبل ما يقارب 14,7 مليار سنة. |
Also, sogar wenn Sie noch nichts über das Buch wissen, sind Sie gezwungen anzunehmen, dass eine einzelne Person zwei Ebenen der Existenz lebt. | TED | وبالتالي حتى إذا كنت لا تعرف أي شيء عن هذا الكتاب، ستضطر إلى اعتبار شخص واحد يتداخل في مستويي وجود. |
Eine Frage bleibt natürlich offen, und zwar, ob wir jemals die Existenz anderer Universen bestätigen können? | TED | تبقى سؤال واحد كبير ، بالطبع ، هو هل من المحتمل ان نتأكد من وجود اكواناً أخرى ؟ |
Zuerst müssen wir über unsere Existenz, unser Leben nachdenken und es verarbeiten, unmittelbar und immer wieder. | TED | الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار |
Aber du glaubst, daß allein die Tatsache deiner Existenz alle glücklich machen soll. | Open Subtitles | أن حقيقة وجودك بالجوار . لتجعل الجميع سعداء |
Ich muss die Existenz dieses Zeugen beweisen. | Open Subtitles | الآن، أنا بحاجه ماسة للشاهد لإثبات وجوده |
Niemand im Obama Team hatte jemals versucht die Gruppe zu verstecken oder es schwerer zu machen ihr beizutreten, ihre Existenz zu verneinen, sie zu löschen, von der Seite zu nehmen. | TED | أو أن يجعلها صعبة الإنظمام أو تجاهل وجودها ، أو مسحها أو حذفها من الموقع فقد فهمو أنه دورهم |
Sie sind nicht erstaunt über die Existenz des Universums, und da sind Sie nicht die Einzigen. | TED | أنتم لم تندهشوا بوجود الكون وأنتم في مجموعة جيدة. |
Meine Existenz litt unter Monotonie -- eine Realität, die oft kaum zu ertragen war. | TED | وجودي كان معذباً من قبل الملل والرتابة، واقع في كثير من الأحيان كان صعب علي أحتماله |
Unser einziger Vorteil ist, dass diese Person möglicherweise keine Ahnung hat, dass ihre Existenz entdeckt wurde, | Open Subtitles | الميزة الوحيدة التي لدينا هو اهذا الشخص ربما لا يعرفون ان وجودهم تم الكشف عنه |
Auf Grund der Existenz trivalenter Chrompartikel würde ich sagen, es war von einem Lederprodukt. | Open Subtitles | نظراً لوجود جزيئات من كروم سداسى التكافؤ كنت لأقول بأنها من المنتجات الجلدية |
Es ist nicht nur ein Merkmal von uns, sondern ein Merkmal jeder Existenz. | Open Subtitles | هذا ليس من سماتنا نحن فحسب بل هو من سمات الوجود ذاته |
Ich muss niemandem in diesem Raum erklären, warum Umfang, Details und bereits das Wissen um die Existenz dieses Projektes sorgfältig zu hüten sind. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى الشرح لكل شخص في هذهِ الغرفة لمَ النطاق، والتفاصيل ووجود هذا المشروع يجب حمايته بعناية |
Zum Glück ahnt Santa Anna nichts von der Existenz dieses Goldes. | Open Subtitles | هذا الذهب ملك لسانتا آنا ولكن لحسن الحظ أنه لا يعلم بوجوده |
Uns ist klar geworden, dass unsere Existenz nur dann einen Wert besitzt, wenn sie endet. | Open Subtitles | لقد بدائنا بإدراك أن ذلك لوجودنا لحملأيقيمة, |
Also, hier reden wir von parallelen Ebenen der Existenz, sowas ähnliches wie ein Buchumschlag und das Buch, das er einhüllt. | TED | ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه. |