"experimentellen" - Translation from German to Arabic

    • تجارب
        
    • تجريبي
        
    • التجريبية
        
    • التجريبي
        
    • تجريبية
        
    • تجريبيه
        
    Ich war Teil einer experimentellen Spezialtruppe. Open Subtitles كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه
    Ich war Teil einer experimentellen Spezialtruppe. Open Subtitles كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه
    Er hat die einzige Dosis eines experimentellen Impfstoffs bekommen, bevor er gebissen wurde. Open Subtitles لقد أعطوه الجرعة الوحيدة من لقاح تجريبي تماماً قبل أن يتعرض للعض
    Ihre Beichte brachte mich dazu, einen experimentellen Film zu machen über Tabus und Lust. Open Subtitles تلك الثقة جعلتني أريد ان انتج فيلم تجريبي حول الخطيئة والنشوة.
    Wir wissen es aus Feldstudien und aus experimentellen Studien in Laboren. TED نعلم من الدراسات الميدانية وكذلك من الدراسات التجريبية في المعامل،
    Mit einer sehr kleinen Bohrung konnten sie sie finden, mithilfe von vielen experimentellen Techniken. TED ومن خلال فتحة صغيرة كانوا قادرين على إيجاد الملجأ باستخدام مجموعة من التكنولوجيا التجريبية.
    Man erwartet von Ihnen, dass Sie informative, ergreifende und typische Geschichten schreiben und die experimentellen und avantgardistischen Ihren westlichen Kollegen überlassen. TED يتوقع منك أن تكتب قصصاً تثقيفية, ومؤثرة, وتشخيصية وتترك الإسلوب التجريبي والحداثي لزملائك الغربيين.
    Außerdem gibt es einen experimentellen Weg, diese Theorie von der zuvor erwähnten inflationären Erklärung abzugrenzen. TED أكثر من هذا , هنالك طريقة تجريبية لنفصل هذه النظرية عن التفسير التضخمي الذي ذكرت سابقا
    Ich gehörte einer experimentellen Spezialeinheit an, die den perfekten Supersoldaten kreieren sollte. Open Subtitles كنت جزءاً من تجارب فرقة العمليات الخاصة هدفهم كان خَلق الجنديّ الخارق
    Ich war Teil einer experimentellen Spezialtruppe. Open Subtitles كنت جزء من تجارب القوات الخاصة.
    Ich war Teil einer experimentellen Spezialeinheit. Ihr Ziel war es, den perfekten Soldaten zu erschaffen. Open Subtitles "كنت جزءًا من تجارب القوات الخاصة كان هدفهم صنع جندي خارق"
    Ich war Teil einer experimentellen Spezialeinheit. Ihr Ziel war es, den perfekten Soldaten zu erschaffen. Open Subtitles "كنت جزءًا من تجارب القوات الخاصة كان هدفهم صنع جندي خارق"
    Es wurden ihr sechs Monate zum Leben gegeben, aber nach einer Brustentfernung, Oophorektomie... und einer riskanten experimentellen biologischen Therapie, schaffte ich es, ihr Leben zu retten. Open Subtitles لقد قدّر لها 6 أشهر لتعيشها، ولكن بعد استئصال الثدي والمبيض، وتطبيق علاج بيولوجي تجريبي خطير،
    Er hat Zugang zu einem experimentellen Medikament, Thoraxin, das bei Deels funktioniert. Open Subtitles هو يستطيع الحصول على دواء تجريبي, "ثوراكسين" يعالج أعراض مرض "ديل".
    Und wenn wir genug Geld zusammen haben, eröffnen wir eine altmodische Eisdiele, aber mit futuristischen Eissorten, einem experimentellen Crossover-Mix. Open Subtitles وعندما نحصل على مال كافي سنفتح محل آيس كريم قديم الطراز ولكن بنكهات من المستقبل من أجل خليط تجريبي
    Das ist das Zündgehäuse eines geheimen, experimentellen Open Subtitles هذا غلاف اشتعال لتجربة سرية لوقود تجريبي
    Einige meiner ältesten experimentellen Pflanzungen sind nun über 30 Jahre alt. TED الآن، عُمر بعض أقدم المشاتل التجريبية التي قمتُ بها أكثر من 30 عاماً.
    Der zweite betrifft den unvermeidbaren Trugschluss der experimentellen Wissenschaft in Bezug auf den Bereich organisches Leben. Open Subtitles والثانية تتعلق حتمية المغالطة للعلوم التجريبية فيما يتعلق بميدان الحياة العضوية.
    Das wird von der Arzneimittelabteilung kontrolliert und die sind alle mit experimentellen Steroiden vollgepumpt. Open Subtitles قسم الصيدلة يحتلها، جميعهم أقوياء بسبب المنشطات التجريبية التي يتعاطونها
    Die experimentellen Medis verursachen die Arrhythmie, die wiederum zu niedrigen Blutdruck führen. Open Subtitles العلاج التجريبي يسبب لانظميةً قلبية مما يخفض ضغط الدم
    Es ist wahrscheinlich, dass beide die Fähigkeit entwickelten als eine Reaktion auf den selben experimentellen Impuls. Open Subtitles من المرجّح أنّهما طوّرا القدرة استجابة لنفس المحفّز التجريبي.
    Aber das war, nachdem sie sich experimentellen Behandlungen unterzogen hat, die ihr Immunsystem überladen haben. Open Subtitles بالضبط. لكن ذلك كان بعد أن خضعت لعلاجات تجريبية والتي شحنت جهازها المناعي بشكل خارق
    Es war zum ersten Mal gelungen, nach einer experimentellen Verletzung des Rückenmarks mit vollständiger und dauerhafter Lähmung wieder willkürliche Beinbewegungen zu ermöglichen. TED كان هذا أول تعافٍ تمت مشاهدته على الإطلاق لحركات الساقين الإرادية بعد إجراء أذية تجريبية في النخاع الشوكي أدت إلى شلل تام ودائم.
    Wir begeben uns nun in einen hochkomplexen experimentellen Bereich. Open Subtitles نحن الآن على وشك أن ندخل منطقه تجريبيه عالية التعقيد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more