"exportorientierten" - Translation from German to Arabic

    • التصدير
        
    Bei einer exportorientierten Wirtschaft, die von der nachlassenden globalen Nachfrage abhängig ist, kann dies nicht überraschen. Doch dürfte Chinas drohender Konjunkturabschwung vermutlich sowohl zu bewältigen als auch willkommen sein. News-Commentary نيو هافين ـ إن اقتصاد الصين آخذ في التباطؤ. وهذا ليس بالأمر المستغرب بالنسبة لاقتصاد يقوم على التصدير ويعتمد على الطلب العالمي المتراجع الآن. ولكن التباطؤ الصيني الذي يلوح في الأفق الآن من المرجح أن يكون موضع ترحيب وتحت السيطرة. والواقع أن المخاوف من الهبوط الخشن مبالغ فيها إلى حد كبير.
    Natürlich wird auch Chinas Sparquote sinken, aber die Erfahrungen Japans seit den 1980er Jahren zeigen, wie ein drastischer Rückgang bei Investitionen zu hohen und anhaltenden Leistungsbilanzüberschüssen führen kann, auch wenn die Sparquote sinkt und die Währung aufwertet. Tatsächlich kann eine stärkere Währung paradoxerweise Zahlungsbilanzüberschüsse schüren und Investitionen in exportorientierten Branchen dämpfen. News-Commentary وبطبيعة الحال، سوف ينخفض معدل الادخار أيضاً في الصين، ولكن تجربة اليابان منذ ثمانينيات القرن العشرين تبين لنا كيف قد يؤدي الهبوط الحاد في معدل الاستثمار إلى توليد فائض ضخم ومستمر في الحساب الجاري، حتى مع انخفاض معدل الادخار وارتفاع قيمة العملة. والواقع أن العملة الأقوى قد تغذي على نحو لا يخلو من المفارقة الفوائض الخارجية، في حين تعمل على تثبيط الاستثمار في الصناعات القائمة على التصدير.
    Angesichts solch feindlicher Bedingungen waren chinesische Privatunternehmen gezwungen, “institutionelle Arbitrage” zu betreiben, und sich für die Expansion ihrer Unternehmen effiziente westliche Wirtschaftsinstitutionen zu Nutze zu machen (die meisten exportorientierten Firmen gehören Privatunternehmern und ausländischen Konzernen). News-Commentary وفي مواجهة هذه البيئة العدائية، اضطر أصحاب المشاريع الخاصة الصينيون إلى المشاركة في "التحكيم المؤسسي" ــ مستفيدين من المؤسسات الاقتصادية الغربية التي تتسم بالكفاءة في توسيع تجارتهم (أغلب الأعمال القائمة على التصدير مملوكة لأصحاب مشاريع ينتمون إلى القطاع الخاص وشركات أجنبية).
    Die Regierung wollte die Zinssätze und die Kapitalbilanz liberalisieren, um einen Anreiz für die Investition in moderne Industrien mit hohem Wertzuwachs zu schaffen, anstatt weiter die Exporte mit geringem Wertzuwachs zu subventionieren. Sie begann, die Grundlage der Wirtschaft von exportorientierten Branchen hin zum Wachstum des Binnenmarktes zu verlagern, von Produktion hin zu Dienstleistungen. News-Commentary وخططت الحكومة لتحرير أسعار الفائدة وحساب رأس المال لتشجيع الاستثمار في الصناعات الحديثة العالية القيمة، بدلاً من الاستمرار في دعم الصادرات المنخفضة القيمة. وبدأت في تحويل قاعدة الاقتصاد من الصناعات القائمة على التصدير إلى النمو المحلي، ومن التصنيع إلى الخدمات. وأعلنت عن اعتزامها إبطاء وتيرة مصادرة الحكومات المحلية للأراضي الزراعية والإفراط في الاقتراض من خلال المؤسسات المصادرة.
    Die Unruhe der Regierung über die über Erwarten starke wirtschaftliche Verlangsamung spiegelte sich in ihrer ungeschickten Intervention wider, mit der sie im Juli die Aktienmärkte inmitten einer dramatischen Preiskorrektur schlossen. Darauf folgte in diesem Monat eine überraschende Abwertung des Renminbi – ein Anzeichen dafür, dass die Abkehr vom exportorientierten Wachstum nicht so funktioniert wie erhofft. News-Commentary وقد انعكس انزعاج الحكومة إزاء التباطؤ الاقتصادي الأكثر حِدة من المتوقع في تدخلها الأخرق في يوليو/تموز لتجميد سوق الأسهم في خضم عملية تصحيح درامية للأسعار. ثم أعقب هذا التحرك هذا الشهر خفض قيمة الرنمينبي بشكل مفاجئ، وهو ما يشير إلى أن التحول بعيداً عن النمو القائم على التصدير لا يعمل على النحو المأمول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more