"exports" - Translation from German to Arabic

    • صادراتها
        
    • للتصدير
        
    • الصادرات
        
    In retrospect, it is easy to see why none of these supposed equilibrium exchange rates delivered external balance. As the yen appreciated, Japan responded not by exporting less but by improving productivity and quality control through plant and equipment investment and innovations in factory management, making possible rapid growth in exports of high-value-added products. News-Commentary حين نسترجع كل ذلك فمن السهل أن ندرك سبب عجز أي من أسعار الصرف المتوازنة تلك عن إحداث التوازن الخارجي. فمع ارتفاع قيمة الين، لم تستجب اليابان بتقليص صادراتها، بل بتحسين الإنتاجية ومراقبة الجودة من خلال الاستثمار في المنشآت والمعدات والإبداع في إدارة المصانع، الأمر الذي أدى إلى النمو السريع في صادراتها من المنتجات ذات القيمة المضافة العالية.
    Yet, as Japan entered the “lost decade” of the 1990’s, its exports continued to grow faster than its imports. Japan’s trade surplus peaked only in 1994, at $144 billion, just a few months before the yen’s April 1995 all-time high of 79.75. News-Commentary ولكن مع دخول اليابان إلى "عقد التسعينيات المفقود"، استمرت صادراتها في النمو بسرعة أكبر من سرعة نمو وارداتها. ولم تبلغ فوائض اليابان التجارية ذروتها إلا في العام 1994 حين وصلت إلى 144 مليار دولار، وذلك قبل شهور قليلة من الارتفاع القياسي الذي سجله سعر الين في شهر إبريل/نيسان 1995، حين بلغ 79.75 ين في مقابل الدولار.
    Es besteht noch kein Umfeld das für den Ausbau des exports geeignet ist. TED هذه ليست بيئات حيث يمكن بناء صناعة للتصدير
    Ich bin Vijay. Sonderexpediteur, Universal exports. Open Subtitles أنا فيجاى من العالميه للتصدير
    ZIEL BESTÄTIGT Hier ist Universal exports. Unser Büro ist zurzeit geschlossen. Open Subtitles "لقد تم توصيلك بـ(يونيفيرسال) للتصدير كلمكاتبنامغلقةالآن..."
    Kurzzeitig wurde die Verlangsamung des exports durch einen inländischen Investitionsboom ausgeglichen. Da der Yen nur mehr steigen konnte, wurde Japan mit ausländischem Geld überschwemmt. News-Commentary ولفترة وجيزة، كان رواج الاستثمار المحلي يعوض عن تباطؤ الصادرات. ومع استمرار الين في الارتفاع، أغرق المال الأجنبي اليابان. ونشأت فقاعة مالية. وبحلول عام 1990، تحول رواج الاستثمار إلى كساد، وانفجرت فقاعة الأصول، وبدأت اليابان عشرين عاماً من الركود.
    - James Bond. Universal exports. Open Subtitles - جيمس بوند , الصادرات العالمية
    Hier ist Universal exports. Unser Büro ist zurzeit geschlossen. Open Subtitles لقد تم توصيلك بـ(يونيفيرسال) للتصدير كلمكاتبنامغلقةالآن...
    Universal exports. Open Subtitles الصادرات العالمية. بوند هنا.
    James Bond, Universal exports. Open Subtitles جيمس بوند"، من الصادرات العالمية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more