"fälschen" - Translation from German to Arabic

    • تزوير
        
    • تزييف
        
    • تزويرها
        
    • مزيفة
        
    • بتزوير
        
    • تزيف
        
    • نزيف
        
    • التزوير
        
    • زيف
        
    • نزوّر واحدة
        
    • لتزييف
        
    • لك بالعبور من
        
    • تزييفها
        
    • تلفيق
        
    Ich kann meine Stimme verstellen, Unterschriften fälschen und bin ein guter Taschendieb. Open Subtitles يمكنني ايضا تمويه صوتي تزوير تواقيع الناس و انا نشالة ممتازة
    Es ist verboten Geld aus Blättern zu fälschen! Open Subtitles لقد قلت لك انه امر غير قانوني تزوير المال بهذا العالم المتقدم
    Man kann Skulpturen nicht mehr fälschen. Sie sind keine Gemälde. Open Subtitles الا تعلم انك لا تستطيع تزييف التماثيل انها مختلفة عن اللوح
    Doch für die Richter war das fälschen von Nachrichten nicht eigentlich gesetzeswidrig. Open Subtitles لكن قضاة محكمة الاستئناف وجدت أن تزييف الأخبار
    So ein Hologramm kann man auch fälschen. Open Subtitles الصورة المرئية يمكن ان يتم تزويرها
    Und du willst ihn fälschen. So hilft man ihm auf die Sprünge zu einem kriminellen Leben. Open Subtitles تريدين جعلها مزيفة لجعله في بداية طريق الجريمة
    Wie ein Geheimagent... habe ich die Fähigkeit entwickelt, Dokumente zu fälschen... Open Subtitles الحيـاة كعميل سريّ، كشفت لي قدراتٍ على تزوير المستندات. تغيير العنـاوين.
    Ein Polaroid kann man jedenfalls nicht fälschen. Open Subtitles اعرف انك لا تستطيعين تزوير الصور الفورية. فلا يوجد نيجاتيف
    Eine Quittung kann jeder fälschen. Open Subtitles يستطيع أيّ كان تزوير إيصال ما ولمَ أزوّر إيصالاً؟
    Zwei Leichen ist weit entfernt von ein bisschen Papierkram fälschen, Liebes, wirklich. Open Subtitles أتعلمين، ثمّة أثنين ذهبوا من هذا العالم و لم يعد بإمكانهم تزوير المستندات، يا عزيزي. حقاً.
    Wenn wir Wasser fälschen, wird dein Stück ein Hit. Open Subtitles أوه، حسنا، نستطيع تزييف الماء ثم أنا متأكد مسرحيتك ستكون رائعه
    Wie könnt Ihr es wagen, einen Befehl des Kaisers zu fälschen? Open Subtitles أنت تتجرأ على تزييف شَارَةِ حكم الإمبراطوريةِ
    Und wie weiß ich, dass Sie nichts verschleiern, oder Beweise fälschen werden? Open Subtitles و كيف أتأكد أنك لن تقوم بالتلاعب أو تزييف الأدلة
    Also sagen Sie, dass man eine DNA-Probe fälschen kann? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه يمكنك تزييف عينة دي إن ايه؟
    Obwohl diese unmöglich zu fälschen sind. Open Subtitles و بالإظافة، تلك من المستحيل تزويرها
    Das ist ja einfach. Wir schnappen uns die Codes und fälschen sie. Open Subtitles هذا بسيط، نسرق الشيفرات ونستبدلها بأخرى مزيفة
    Und um das zu tun, sagte ich mir, dass ich ihre Unterschrift fälschen müsste. TED ولكي أقوم بذلك .. قررت أن اقوم بتزوير توقيعهما
    Jedes Stück ist einmalig. Die Maserung ist unmöglich zu fälschen. Open Subtitles ولأن كل قطعة مختلفة عن الأخرى فانها مستحيل أن تزيف
    Und wir fälschen jetzt schon seit fast einem Jahr die Daten, damit es aussieht, als würde es klappen, aber es ist ein Fehlschlag. Open Subtitles لقد كنا نزيف البيانات منذ عام تقريباً لنجعله يبدو و كأنه ناجح , لكنه ليس كذلك
    Ein neuer Pass ist leicht zu fälschen, weniger Stempel und Visa zu kopieren. Open Subtitles الجوازات الجديدة سهلة التزوير القليل من نسخالطوابع والتأشيرات
    Kann man Output fälschen? Open Subtitles -كيف دخل ويتوير لملف القضية؟ -لقد زيف الصور المخية
    Wir fälschen sie. Open Subtitles -سوف نزوّر واحدة -مستحيل
    Er braucht keine Bilder zu fälschen. Open Subtitles الذي يساوي 1,000,000 دولار انه لا يحتاج لتزييف اللوح
    Es ist leicht zu fälschen Papiere zu finden, schwieriger, diejenigen, die Sie durch einen Flughafen bekommen finden. Open Subtitles ومن الصعب أن تجد واحدة تسمح لك بالعبور من خلال المطار
    Das ist ein guter Anfang, aber da gibt es ein paar Dinge, die Sie nicht fälschen können, und ein paar, die Sie nicht verstecken können. Open Subtitles إنّها بداية جيّدة ولكن ثمّة أمور لا يمكنك تزييفها وثمّة أشياء... لا يمكنك إخفاؤها
    Und zweitens, Beweise zu fälschen ist ein Verbrechen. Open Subtitles تلفيق الأدلة يعد جريمة فعلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more