Ich mag das. Vielleicht kann ich helfen. Es füllt meine Nächte. | Open Subtitles | أحبّ القيام بذلك، فلربما أستطيع تقديم العون، إنّها تملأ لياليّ |
Eine spinnt Seide mittels eines Roboterarms, die andere füllt die Lücken. | TED | واحدة تدور الحرير من الذراع الروبوتية، الاخرى تملأ الثغرات. |
Bei SODIS füllt man saubere Plastikflaschen mit verschmutztem Wasser und setzt sie sechs bis acht Stunden dem Sonnenlicht aus. | TED | في سوديس، يتم ملء زجاجات المياه الشفافة بمياه ملوثة ثم يتم تعريضها لأشعة الشمس من ست إلى ثمان ساعات. |
So füllt sich die ganze Packung mit Sirup, und man kann einfach reindippen. | Open Subtitles | بهذه الطريقة,الحفرة كلها تمتلئ و تستطعين الغوص فيها. |
Bald füllt grüner Rauch ihre Lungen und umnebelt ihren Geist. | Open Subtitles | سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم |
Am nächsten Tag füllt er Wasser in dessen Auto und fährt nach Baja California. | Open Subtitles | في اليوم التالى ، ملئ قمرة السيارة بالماء وقادها بنفسه حتى مدينة باها |
Es füllt den ganzen Raum. | Open Subtitles | أنه يملىء المكان |
Jeder Kauf füllt die Gewehre eurer Tapfersten mit Kugeln. | Open Subtitles | كل واحد منكم يقوم بالشراء فهو بمثابة رصاصة بماسورة سلاح أفضل مقاتليكم. |
Schwester Falconer füllt Ihre Kirchen. | Open Subtitles | تسقط في كل مكان، أيها السادة نعم، والراهبة فالكونر يمكنها أن تملأ كنائسكم |
Man füllt eine Maschine mit TNT und macht einen selbstmörderischen Sturzflug genau auf den Bunker. | Open Subtitles | تملأ طائره بالمتفجرات وتقوم بمهمه انتحاريه وتدعها تتجه الي الكهف |
Heute füllt meine Maschine das Haus mit elektromagnetischer Strahlung... die die Polarität der Atmosphäre umkehrt und zerstreut. | Open Subtitles | آلتى سوف تملأ المنزل بمجال هائل من الإشعاع الكهرومغناطيسى |
Doch der junge Kovu wird stärker, und Zira füllt sein Herz mit Hass. | Open Subtitles | لكن هذا الشبل، كوفو , ينمو أقوى، وزيرا تملأ قلبه بالحقد |
Wenn manche Details fehlen, dann füllt das Gedächtnis die Löcher mit Dingen die niemals geschehen sind. | Open Subtitles | إذا كان هناك تفصيل ناقص الذاكرة تملأ الثقوب بأشياء لم تحصل أبدا |
Dann füllt sich die Leere in uns, und -- noch wichtiger --, das Sozialgefüge wird repariert. | TED | وإن قمنا بذلك، يتم ملء الفجوة بداخلنا، لكن الأهم، أن يتم إصلاح الوحدة الاجتماعية. |
füllt die Gagenerklärung aus und bis zum nächsten Film. | Open Subtitles | احرصوا على ملء بطاقة التعريف، وسنراكم في الفيلم المقبل |
füllt ihn mit trockenem Gras und allem, das brennt. | Open Subtitles | ملء مع فروع المجففة و أي شيء سوف يحرق. |
Eisiges Nordseewasser füllt seine Lunge. Also: | Open Subtitles | ... انه سقط في الميناء، ومياه بحر الشمال الجليدية تمتلئ الآن رئتيه. |
Es füllt sich schnell. Sucre muss in nächster Nähe sein. | Open Subtitles | تمتلئ بشكل جيّد، لا بدّ وأنّ (سوكريه) بمحاذاة لصيقة |
Ansonsten kannst du dir eine Schaufel nehmen, ... .. und Urmensch füllt die Flaschen. | Open Subtitles | وإن ضايقك هذا إمسك جاروف و "رجل الكهف" سيملأ الحاوية |
Jeder füllt einen Krug. | Open Subtitles | سيملأ كلا مِنا إناءً |
Das kannst du glauben, aber dass Gott eine Arche mit je zwei Tieren je Rasse füllt, ist Unsinn. | Open Subtitles | ،يمكنك أن تصدق هذا لكن الله ملئ فُلك نوح بزوجين من الحيوانات يعتبر سخافة |
Es füllt den ganzen Raum. | Open Subtitles | أنه يملىء المكان |
Jeder Kauf füllt die Gewehre eurer Tapfersten mit Kugeln. | Open Subtitles | كل واحد منكم يقوم بالشراء فهو بمثابة رصاصة بماسورة سلاح أفضل مقاتليكم. |
Der Verstand füllt es automatisch mit Informationen, die es zu schützen versucht. | Open Subtitles | يملؤه العقل بالمعلومات التي يحاول حمايتها تلقائيّاً |
Er füllt Formulare aus, er achtet darauf, dass die Pläne stimmen und dann fängt er an zu beten. | Open Subtitles | ملأ إستمارات الطلبات وحرص على توافق المخططات مع المواصفات ثم دعى ربّه كثيرا |
Aber moderner industrieller Fischfang, der unsere Supermarktregale füllt, gleicht eher der Kriegsführung. | TED | ولكن الصيد الصناعي الحديث، هذا النوع الذي يملأ لنا رفوف البقالة، يبدو أكثر مثل الحرب. |