Es ist eine Art Prozess von Einprägung und selektiver Zucht für das Leben nach dem Tod. | TED | إنه نوع البصمة والتكاثر الانتقائي للحياة الآخرى. |
Das ist, zusammengefasst, was gesamte Ökosysteme machen. Sie schaffen immer mehr Möglichkeiten für das Leben. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Du hast mir schon dein Flugzeug gegeben, für das Leben einer deiner Labor-Ratten. | Open Subtitles | لقد سلمتني الطائرة بالفعل مقابل حياة واحد من جرذان المعمل الصغيرة خاصتك |
Zeig ihn mir. Zeig mir, was ich für das Leben meines Sohnes gekauft habe. | Open Subtitles | دعني أراه دعيني أري ماذا أحضرت مقابل حياة إبني. |
in Anbetracht dessen, dass das Atomwaffentestgelände Semipalatinsk, das an Kasachstan gefallen ist und 1991 geschlossen wurde, dem Volk und der Regierung Kasachstans auf Grund der damit verbundenen langfristigen Folgen für das Leben und die Gesundheit der Bevölkerung, insbesondere der Kinder und anderer besonders gefährdeter Gruppen, sowie für die Umwelt in der Region nach wie vor Anlass zu großer Besorgnis gibt, | UN | وإذ تسلم بأن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك، الذي ورثته كازاخستان وتم إغلاقه في عام 1991، ما زال يشكل مصدر قلق بالغ لشعب وحكومة كازاخستان لما له من آثار طويلة الأمد في حياة السكان وصحتهم، ولا سيما الأطفال والفئات المستضعفة الأخرى، وكذلك في بيئة المنطقة، |
Dieser Wandel hat die Produktionsmuster verändert und den technischen Fortschritt im Bereich von Information und Kommunikation beschleunigt und hatte auch Folgen für das Leben der Frauen, sei es als Werktätige oder als Verbraucherinnen. | UN | وأدى هذا التغير إلى تحويل أنماط الإنتاج وتسارع خطوات التقدم التكنولوجي في مجالي المعلومات والاتصالات وأثَّر على حياة المرأة كعاملة ومستهلكة. |
Würde ich dir für das Leben meiner Familie schlechten Wein geben? | Open Subtitles | من أجل حياة عائلتي أتظن أني سأعطيك نبيذاً رديئاً. ؟ |
für das Leben, das Sie haben wollten. | Open Subtitles | من أجل الحياة التى يُرَادُ لك أن تحصل عليها |
Mars hat alle Zutaten für das Leben. | TED | حسنًا، يخبرنا هذا أن لدى المريخ كل المقومات اللازمة للحياة. |
An der Basis einiger Punkte sind die Ozeane komplex und wesentlich für das Leben auf der Erde. | TED | وعلى القواعد لعدة نقاط, المحيطات معقدة, وهي مركزية للحياة على الأرض |
Mädchen und Jungs proben zusammen für das Leben. | Open Subtitles | الفتيان والفتيات معا تمرين للحياة المقبلة |
Aber leider sind einundelfzig Jahre viel zu kurz für das Leben unter so vortrefflichen Hobbits. | Open Subtitles | و لكن, واأسفاه 111 عام هم وقت قصير جدا للحياة بين هؤلاء الـ 'هوبيتس' الممتازين |
Doch es reichte, um das für das Leben so wichtige Gleichgewicht zu stören. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك نجحنا بتدمير ذلك التوازن الضروري للحياة |
Zeig ihn mir. Zeig mir, was ich für das Leben meines Sohnes gekauft habe. | Open Subtitles | دعيني أراه دعيني أري ماذا أخذت مقابل حياة إبني. |
Sagen Sie Ihr das ich mein Leben... für das Leben Ihres Sohnes geben würde. | Open Subtitles | أخبريها... أني مستعده للتنازل عن حياتي في مقابل حياة ابنها |
in Anbetracht dessen, dass das Atomwaffentestgelände Semipalatinsk, das an Kasachstan gefallen ist und 1991 geschlossen wurde, dem Volk und der Regierung Kasachstans aufgrund der damit verbundenen langfristigen Folgen für das Leben und die Gesundheit der Bevölkerung, insbesondere der Kinder und anderer besonders gefährdeter Gruppen, sowie für die Umwelt in der Region nach wie vor Anlass zu groȣer Besorgnis gibt, | UN | وإذ تسلم بأن موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك الذي انتقلت ملكيته إلى كازاخستان وتم إغلاقه في عام 1991 ما زال يشكل مصدر قلق بالغ لشعب كازاخستان وحكومتها لما له من آثار طويلة الأمد في حياة السكان وصحتهم، ولا سيما الأطفال والفئات المستضعفة الأخرى، وكذلك في بيئة المنطقة، |
in Anbetracht dessen, dass das Atomversuchsgelände von Semipalatinsk, das an Kasachstan gefallen ist und 1991 geschlossen wurde, dem Volk und der Regierung Kasachstans auf Grund der damit verbundenen Folgen für das Leben und die Gesundheit der Bevölkerung, insbesondere der Kinder und anderer besonders gefährdeter Gruppen, sowie für die Umwelt in der Region nach wie vor Anlass zu großer Besorgnis gibt, | UN | وإذ تسلم بأن ميدان سيميبالاتينسك للتجارب النووية، الذي ورثته كازاخستان، والذي أغلق في عام 1991، يظل مسألة تشكل قلقا بالغا لشعب وحكومة كازاخستان لما له من آثار على حياة وصحة السكان، ولا سيما الأطفال والمجموعات الضعيفة الأخرى، وكذلك على بيئة المنطقة، |
Ein Vertragsstaat trifft ohne ausdrückliche Genehmigung durch den Flaggenstaat keine zusätzlichen Maßnahmen außer solchen, die notwendig sind, um eine unmittelbare Gefahr für das Leben von Personen abzuwenden, oder die sich aus einschlägigen zwei- oder mehrseitigen Übereinkünften ableiten. | UN | ولا تتخذ الدولة الطرف أي تدابير إضافية دون إذن صريح من دولة العَلَم، باستثناء التدابير الضرورية لإزالة خطر وشيك على حياة الأشخاص أو التدابير المنبثقة من اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف تتصل بالموضوع. |
Du bist den ganzen Weg hergekommen, nur, um für das Leben eines Menschen zu betteln? | Open Subtitles | قطعت كلّ ذلك الطريق لتتوسّل من أجل حياة إنسان؟ |
Und beten wir für das Leben der anderen Beteiligten, die offensichtlich nicht auf dem rechten Weg sind. | Open Subtitles | ودعنا نصلّي من أجل حياة الآخرين بمن فيهم... ... الذينليسوا على طريق الصواب. |
Töte für das Leben." | Open Subtitles | أقتل من أجل الحياة |