"für den frieden“" - Translation from German to Arabic

    • من أجل السلام
        
    Morgen wollen 5.000 Moslemstudenten aller Fakultäten hier in Kalkutta für den Frieden demonstrieren. Open Subtitles غدا 5000 طالب مسلم من كل الأعمار سيسيرون الى هنا في كالكوتا من أجل السلام
    Täglich wird man vor deutschen Spionen gewarnt, und seine Anwesenheit war wichtig für den Frieden in Albanien. Open Subtitles كل يوم، الصحف تحذرنا من الجواسيس الألمان وهم قالوا بأن حضورهُ كان ضرورياً من أجل السلام في ألبانيا
    Wir verpflichten uns zur Förderung der Bildung für den Frieden und die menschliche Entwicklung. UN 45 - ونلتزم بتشجيع التعليم من أجل السلام والتنمية البشرية.
    Förderung des interreligiösen Dialogs und der Zusammenarbeit für den Frieden UN 60/10 - تشجيع الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    mit Dank an die Staaten der Regionalinitiative für den Frieden in Burundi, die Afrikanische Union und die Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB) für ihren bedeutenden Beitrag zum Erfolg des politischen Übergangs, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    Wir verpflichten uns zur Förderung der Bildung für den Frieden und die menschliche Entwicklung. UN 45 - ونحن نلتزم بتشجيع التعليم من أجل السلام والتنمية البشرية.
    Darüber hinaus können junge Menschen einen wichtiger Beitrag zum Frieden und zur Konfliktprävention leisten, beispielsweise im Rahmen von Jugendbewegungen für den Frieden und Treffen von Jugendlichen über imaginäre ethnische Grenzen hinweg. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن يصبح الشباب مصدرا مهما لتحقيق السلام ومنع نشوب الصراعات على سبيل المثال، حركة الشباب من أجل السلام ولقاءات المراهقين عبر ما يتصور وجوده من حواجز إثنية.
    Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen. UN ولن تـُـجدي جهودنا من أجل السلام فتيلا إلا إذا استطعنا أن نبدأ في ردم هذه الهوة من خلال إحراز تقدم حقيقي لصالح أفقر بلدان العالم.
    Genau. Ich werde einfach ein Bild davon machen und ich werde es auf Facebook hochladen mit etwas wie "Israelis für den Frieden". TED بالضبط وأنا سأخذ صوره لهذا، وسأضعها علي الفيس بوك مع "اسرائيلين من أجل السلام" أو شيئًا من ذلك القبيل.
    - Bist du für Barksdale hier? - Ich bin für den Frieden hier, Mann. Open Subtitles (هل أنت هنا من أجل (باركسديل - أنا هنا من أجل السلام -
    Es lebe die Union und der Einsatz für den Frieden in Algerien. Open Subtitles "يعيش الإتحاد من أجل السلام في الجزائر" "الحزب الشيوعي الفرنسي"
    Nicht nur für den Frieden, den wir erreichen wollen, auch für den Großbrand, den wir vermeiden wollen. Open Subtitles ليس فقط من أجل السلام* *الذي نسعى لتحقيقه، *ولكن من أجل المحرقة التي نسعى لتجنبها*
    Sie glaubt, dass ihr Kräfte für den Frieden entwickelt wurden. Das ist mir egal. Open Subtitles هي تظن أننا نطور قواها من أجل السلام
    Ich meine, wir waren ja da, um für den Frieden zu protestieren. Open Subtitles أعني, لقد كنّا هناك لنحتج من أجل السلام
    Die Generalversammlung kann eine Reihe diesbezüglicher Aufgaben nach den Artikeln 10 bis 14 sowie nach dem in ihrer Resolution 377 (V) „Vereint für den Frieden“ („Uniting For Peace“) vorgesehenen Verfahren ausüben. UN ويجوز للجمعية العامة الاضطلاع بطائفة من المهام المتصلة بذلك بموجب المواد من 10 إلى 14، وكذا في إطار عملية ”الاتحاد من أجل السلام“ المنصوص عليها في قرارها 377 (د-5).
    Ausbildungskurs der Partnerschaft für den Frieden über die Verwaltung und die Sicherheit der Lager von Kleinwaffen und leichten Waffen vom 28. Mai bis 1. Juni 2001 in Brugg (Schweiz). UN • دورة تدريبية لشراكة من أجل السلام بشأن إدارة وتأمين مخزون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروغ، سويسرا، 28 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2001؛
    A propos Krieg -- meine Freundin hat dieses tolle T-Shirt mit dem Spruch "Bomben für den Frieden ist wie Ficken für Jungfräulichkeit." TED و بمناسبة الحديث عن الحرب--صديقتي لديه قميص رائع مكتوب عليه, "قصف القنابل من أجل السلام هو مثل المضاجعة للوصول إلى العذرية."
    Allianzen für den Frieden News-Commentary تحالفات من أجل السلام
    Mitunter wurde darüber gewitzelt, dass wir für den Frieden kämpfen würden, bis vom Planeten nichts mehr übrig ist. Die Bedrohung durch den Klimawandel lässt diese Prophezeiung mehr als je zuvor zu einer getreuen Abbildung der Wirklichkeit werden. News-Commentary كان الناس يمزحون قائلين عنا إننا سوف نناضل من أجل السلام إلى أن لا يتبقى شيء على كوكب الأرض؛ والآن يجعل خطر تغير المناخ هذه النبوءة أقرب إلى الصدق. والحقيقة أن أوجه الشبه بين موقف العالم اليوم وموقفه قبل سقوط سور برلين مباشرة مذهلة.
    In der Zwischenzeit kann die NATO ihr Potenzial zur Friedenssicherung einsetzen, um beim Wiederaufbau Afghanistans und des Irak Hilfe zu leisten. Sie kann zu Friedenszeiten auch stärker demokratisch geprägte Initiativen fördern, indem sie ihre Kooperation mit einer Nahost-Version des NATO-Programms "Partnerschaft für den Frieden" auf diese Region ausweitet. News-Commentary في ذات الوقت، يستطيع حلف شمال الأطلنطي توفير متطلبات حفظ السلام اللازمة للمساعدة في إعادة إعمار أفغانستان والعراق. كما يستطيع بالإضافة إلى ذلك تعزيز المزيد من الممارسات الديمقراطية في أوقات السلم بتقديم سبل التعاون في إطار نسخة شرق أوسطية من برنامج حلف شمال الأطلنطي للشراكة من أجل السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more