"für die mitgliedstaaten" - Translation from German to Arabic

    • إلى الدول الأعضاء
        
    • بالنسبة للدول الأعضاء
        
    • على الدول الأعضاء
        
    • تهم الدول الأعضاء
        
    • تزويد الدول الأعضاء
        
    • للدول الأعضاء في
        
    • المقدمة للدول الأعضاء
        
    Auf der Grundlage dieser gründlichen Überprüfung beabsichtige ich, eine Reihe grundlegender Verbesserungen in der Art und Weise vorzunehmen, wie die Hauptabteilung Dienste für die Mitgliedstaaten erbringt. UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض الشامل، أعتزم المضي قدما في إدخال عدد من التحسينات الجوهرية على الطريقة التي تتبعها الإدارة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء.
    "Durch das Programm der Vereinten Nationen für Stipendien, Ausbildung und Beratende Dienste auf dem Gebiet der Abrüstung und durch das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung werden weiterhin Ausbildungs- und Beratungsdienste für die Mitgliedstaaten, insbesondere die Entwicklungsländer, bereitgestellt, um ihr Fachwissen zu erweitern, damit sie in den internationalen Beratungs- und Verhandlungsforen wirksamer mitarbeiten können. UN ”يستمر توفير التدريب والخدمات الاستشارية، مــن خـــلال برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، إلى الدول الأعضاء لا سيما البلدان النامية، وذلك لتعزيز خبرتها بهدف المشاركة بفعالية أكبر في منتديات التداول والتفاوض الدولية.
    Außer für die Mitgliedstaaten wird die Rednerliste für die Plenarsitzungen der Plenartagung auf hoher Ebene am Montag, dem 1. August 2005 geschlossen. UN 12 - تقفل قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للاجتماع العام الرفيع المستوى يوم الإثنين 1 آب/أغسطس 2005، إلا بالنسبة للدول الأعضاء.
    Außer für die Mitgliedstaaten wird die Rednerliste für die Plenarsitzungen des Millenniums-Gipfels am Mittwoch, dem 16. August 2000 geschlossen. UN 13 - وستقفل قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر قمة الألفية يوم الأربعاء 16 آب/ أغسطس 2000، إلا بالنسبة للدول الأعضاء.
    überzeugt, dass ein derartiger Austausch für die Mitgliedstaaten, die derzeit solche Rechtsvorschriften ausarbeiten, vorteilhaft wäre, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    h) Stärkung der institutionellen Kapazitäten regionaler Ausbildungszentren zur Friedensunterstützung für die Mitgliedstaaten der Afrikanischen Union; UN (ح) تعزيز القدرة المؤسسية للمراكز الإقليمية للتدريب على دعم السلام للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي؛
    überzeugt, dass ein derartiger Austausch für die Mitgliedstaaten, die derzeit solche Rechtsvorschriften ausarbeiten, vorteilhaft wäre, UN واقتناعا منها بأن مثل هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    überzeugt, dass ein derartiger Austausch für die Mitgliedstaaten, die derzeit solche Rechtsvorschriften ausarbeiten, vorteilhaft wäre, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    überzeugt, dass ein derartiger Austausch für die Mitgliedstaaten, die derzeit solche Rechtsvorschriften ausarbeiten, vorteilhaft wäre, UN واقتناعا منها بأن مثل هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident oder sein Vertreter zeitnahe, sachbezogene und ausführliche Unterrichtungen für die Mitgliedstaaten abhalten soll. UN 3 - يوافق أعضاء مجلس الأمن على وجوب تقديم رئيس مجلس الأمن، أو من يسميه لذلك، إحاطات إعلامية فنية تفصيلية للدول الأعضاء في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more