"für die operation" - Translation from German to Arabic

    • المقررة للعملية
        
    • المشتريات المطلوبة للعملية
        
    • لعملية
        
    • عليها للعملية
        
    • فيما يتعلق بالعملية
        
    • الشراء المطلوبة للعملية
        
    • للجراحة
        
    • للعملية الجراحية
        
    • فى العملية
        
    • لأجل العملية الجراحية
        
    • لأجل عملية
        
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    8. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد إلى أقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    7. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف المشتريات المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    in Bekräftigung seiner Unterstützung für die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) und die sie unterstützenden französischen Truppen, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    16. beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) vom 15. Dezember 1955 der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 2.092.500 Dollar, die für die Operation für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2006 bewilligt wurden, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 15 anzurechnen ist; UN 16 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 15 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 500 092 2 دولار، الذي يمثل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    2. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    3. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge vollständig entrichtet haben, und fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre Beiträge für die Operation vollständig entrichtet werden; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للعملية بالكامل؛
    8. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    8. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل تخفيض تكاليف المشتريات المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    8. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    Das Geld war für die Operation seiner Großmutter gedacht! Open Subtitles كان يفترض أن تذهب تلك الأموال لعملية جدته
    9. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der die Operation der Vereinten Nationen in Burundi betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für die Operation einzurichten; UN 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    11. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für die Operation einzurichten; UN 11 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    17. beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) der auf die Mitgliedstaaten entfallende jeweilige Anteil an dem Betrag von 3.136 Dollar im Steuerausgleichsfonds, der den für die Operation bewilligten geschätzten Mindereinnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 25. Januar bis 30. Juni 2006 entspricht, ihrer Veranlagung nach Ziffer 16 hinzuzurechnen ist; UN 17 - تقرر أيضا أن تضاف، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، إلى المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ قدره 136 3 دولارا، ويمثل الانخفاض التقديري في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    5. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Operation auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 5 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف الشراء المطلوبة للعملية إلى الحد الأدنى؛
    Wir bereiten Sie für die Operation vor und fangen mit der Chemo an. Open Subtitles بطريقةٍ ما، طفلتكِ أنقذتكِ سنقوم بتجهيزكِ للجراحة ونباشر المعالجة الكيماويّة
    Nein, ich sagte, dass wir und damit befassen, indem wir den Arzt anrufen und einen Termin für die Operation planen. Open Subtitles لا, أنا أقول بأننا عزمنا ان نرى طبيبا لنحدد موعذا للعملية الجراحية
    BeimWarten auf den Einlauf dachte er, dass er für die Operation nicht wichtiger war als ein einzelnes Teil in einem unvollendeten Puzzle. Open Subtitles ...فى إنتظار نتيجة السباق الرسمية ...بدأ يشعر أن له دوراً فى العملية مثل دور قطعة أحجيات لها تصميم معروف دوره
    Du wirst stark sein für die Operation. Ok? Open Subtitles أنتِ فقط ابقي قوية كفاية لأجل العملية الجراحية , موافقة ؟
    Jemand hat per Anzeige um Spenden für die Operation seines Kindes gebeten, und ich möchte wissen, ob er das Geld abgeholt hat. Open Subtitles المستلم طلب مني أن أساعده لأجل عملية لإبنه وأريد أن اعرف إن كان قد إستلم المساعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more