Mandat der Vereinten Nationen für die Verhütung bewaffneter Konflikte | UN | ثانيا - الولاية المنوطة بالأمم المتحدة من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة |
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen. | UN | 18 - ينوط الميثاق بالأمم المتحدة، في رأيي، ولاية قوية لتعمل من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Der Auf- und Ausbau einzelstaatlicher Kapazitäten ist für die Verhütung bewaffneter Konflikte von entscheidender Bedeutung. | UN | 151 - إن بناء وتعزيز القدرة الوطنية أمران ضروريان لمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
Ich fordere die Mitgliedstaaten eindringlich auf, zu erwägen, sich zur Bereitstellung eines Betrags, der einem bestimmten Prozentsatz des jährlichen Friedenssicherungshaushalts entspricht, für die Verhütung bewaffneter Konflikte zu verpflichten. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء على النظر في أن تلتزم بتخصيص مبلغ يعادل نسبة مئوية معينة من الميزانية السنوية لحفظ السلام لمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
Ich bin hoch erfreut darüber, dass die Globale Partnerschaft für die Verhütung bewaffneter Konflikte bei der Umsetzung bestimmter Aspekte der Resolution 57/337 eng mit den Vereinten Nationen zusammenarbeitet, vor allem bei den Bemühungen, wirksamere Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft aufzubauen. | UN | ويسعدني أن أرى الشراكة العالمية لمنع نشوب الصراعات المسلحة وهي تعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة لتحقيق جوانب القرار 57/337، ولا سيما في الجهود المبذولة لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني. |