"für die vorlage" - Translation from German to Arabic

    • لتقديم
        
    Es sollte ein Mechanismus nach dem Muster der Ausschussübergreifenden Tagung geschaffen werden, um den Gesamtzeitplan für die Vorlage der Berichte an die Vertragsorgane zu überwachen. UN 60 - ينبغي إنشاء آلية، مثل الاجتماع المشترك بين اللجان، للإشراف على الجدول الزمني العام لتقديم التقارير للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Er hält es allerdings nicht für angebracht, dabei starre Regeln einzuführen, da es Sache der Delegationen ist, jeweils den günstigsten Augenblick für die Vorlage von Resolutionsentwürfen zu bestimmen [Ziff. 254]. UN وترى اللجنة، مع ذلك، أنه لا ينبغي وضع قاعدة متصلبة في هذا الصدد، إذ أن الوفود هي التي من شأنها أن تحدد، في كل حالة، أنسب لحظة لتقديم مشاريع القرارات [الفقرة 254].
    Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Buchstabe a) nach der Formulierung "den einschlägigen Regeln" die Formulierung ", insbesondere der Sechs-Wochen-Regel für die Vorlage von Dokumenten" angefügt. UN في مؤشر الإنجاز (أ) وبعد عبارة ”وفقا للقواعد المرعية في هذا الصدد“ تضاف عبارة ”ولا سيما قاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق“.
    Der Sicherheitsrat stellt fest, dass zum 30. Juni 2004 71 Staaten den Termin für die Vorlage ihrer jeweiligen Berichte an den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus gemäß Resolution 1373 (2001) nicht eingehalten hatten. UN ”ويلاحظ مجلس الأمن أنه اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2004، لم تلتزم 71 دولة بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها إلى اللجنة على النحو الوارد في القرار 1373 (2001).
    a) sollte für die Vorlage aller Resolutionsentwürfe mit finanziellen Auswirkungen an den Fünften Ausschuss ein bindender Termin - spätestens der 1. Dezember - festgelegt werden; UN (أ) يحدد موعد نهائي ملزم لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة؛
    6. ersucht die Leiter der teilnehmenden Organisationen, die Frist für die Vorlage ihrer Stellungnahmen, wie in Artikel 11 Absatz 4 d) und e) der Satzung der Gruppe vorgesehen, strikt einzuhalten; UN 6 - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    6. ersucht die Leiter der teilnehmenden Organisationen erneut, die Frist für die Vorlage ihrer Stellungnahmen, wie in Artikel 11 Absatz 4 d) und e) der Satzung der Gruppe vorgesehen, strikt einzuhalten; UN 6 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more