"für eine person" - Translation from German to Arabic

    • لشخص واحد
        
    • فيما يتعلق بشخص
        
    • نوع الشخص الذي
        
    • نوع من البشر
        
    • لفرد واحد
        
    • لشخصٍ واحد
        
    • على شخص واحد
        
    • تجاه شخص
        
    Genau wie mein Onkel ein Telefon, das für eine Person gedacht ist, benutzt. TED إنها تماما الطريقة التي يستخدم بها عمي الهاتف المصمم لشخص واحد.
    Aber als Lindbergh den Atlantik überquerte, war die Nutzlast gerade ausreichend genug für eine Person und ein bisschen Treibstoff. TED ولكن عندما قطع لندبيرغ الاطلنطي كان حمل طائرته مناسب فقط لشخص واحد وقليل من الوقود
    Scheint zu viel für eine Person. Open Subtitles يبدو أنه لديكِ مطالب كثيرة بالنسبة لشخص واحد
    Ein Staat ist berechtigt, diplomatischen Schutz für eine Person auszuüben, die ohne Unterbrechung vom Zeitpunkt der Schädigung bis zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs Angehöriger dieses Staates war. UN 1 - يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداء من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    Was für eine Person soll ich mir vorstellen? Open Subtitles ما نوع الشخص الذي يجب أن أبحث عنه؟
    Was für eine Person ist dieser Konzern? Open Subtitles والسؤال الذي يطرح نفسه فأي نوع من البشر تكون هذه الشركة؟
    Es ist zu groß für eine Person bei den Steuern. (Es klingelt.) Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب ها قد أتت هديتك الآن
    Ein Tisch für eine Person. Ich hörte, Ihr Risotto sei überwältigend. Es ist überwältigend. Open Subtitles أريد طاولة لشخص واحد سمعت ان مطعمكم هائل
    Essen für eine Person. Offenbar war sie alleine. Open Subtitles الطعام لشخص واحد هذا يشير إلى أنها كانت لوحدها.
    Eine ganze Stadt zu retten, ist nämlich zu viel für eine Person. Open Subtitles لأن إنقاذ هذه المدينة هو وظيفة كبيرة جدا لشخص واحد.
    Aber bedauerlicherweise, kann ich nur für eine Person eine richtige Mutter sein. Open Subtitles ولكن للأسف, لن أستطيع أن أصبح أم حقيقية, بإستثناء لشخص واحد فقط.
    - Wir brauchen nur einen dünnen Schacht, gerade breit genug für eine Person. Open Subtitles -إذا ركّزناهم، نحن يمكن أن نحفر ممرا ً كبيراً بما فيه الكفاية لشخص واحد.
    Die Wanne war nicht für eine Person gedacht. Open Subtitles الحوض لم يكن مقصوداً لشخص واحد
    Nachdem er starb, dachte ich, ich würde nur noch Hackbraten für eine Person machen. Open Subtitles وبعدما مات، ظننت أنني سأقضي بقيّة عمري أصنع رغيف اللحم لشخص واحد !
    Es ist zu groß für eine Person. Open Subtitles السبب أنها كبيرة جداً لشخص واحد.
    Ein Staat ist nicht mehr berechtigt, für eine Person diplomatischen Schutz auszuüben, wenn diese nach dem Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs die Staatsangehörigkeit des Staates erwirbt, gegen den der Anspruch geltend gemacht wird. UN 4 - لا يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص يكتسب، بعد تاريخ تقديم المطالبة رسميا، جنسية الدولة التي تقدم ضدها المطالبة.
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit darf diplomatischen Schutz für eine Person nicht gegenüber einem Staat ausüben, dessen Staatsangehöriger diese Person ebenfalls ist, es sei denn die Staatsangehörigkeit des ersteren Staates überwiegt sowohl zum Zeitpunkt der Schädigung als auch zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs. UN لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص ما ضد دولة يكون ذلك الشخص من رعاياها أيضا ما لم تكن جنسية الدولة الأولى هي الجنسية الغالبة، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، على السواء.
    Ein Staat kann diplomatischen Schutz für eine Person ausüben, die von diesem Staat im Einklang mit international anerkannten Normen als Flüchtling anerkannt ist, sofern diese Person zum Zeitpunkt der Schädigung und zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs rechtmäßig ihren gewöhnlichen Aufenthalt in diesem Staat hat. UN 2 - يجوز للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص تعترف به تلك الدولة كلاجئ، وفقا للمعايير المقبولة دوليا، إذا كان ذلك الشخص، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، يقيم بصفة قانونية واعتيادية في تلك الدولة.
    Eliot, was für eine Person tut so etwas? Open Subtitles ما نوع الشخص الذي يفعل ذلك؟
    Wir wissen nun genau, wie es passiert ist, was für eine Person sie war." Open Subtitles "نحن نعرف تماماً ماحدث. "نحن نعرف من أي نوع من البشر كانت هي ."
    Frühstück für eine Person, um neun Uhr bitte. Open Subtitles وجبة إفطار لفرد واحد فى التاسعه من فضلك
    Ich habe etwas gebraucht, bis ich begriffen habe, dass das vorrangig Decknamen waren, für eine Person. Open Subtitles استغرقني الأمر بعض الوقت لأدرك أنّها كلّها أسماء مُستعارة قديمة لشخصٍ واحد.
    Sie verlangen von mir, dass ich für eine Person ein Höchstmaß an Ressourcen bereitstelle? Das kann ich nicht. Open Subtitles تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك
    Beschreibe mir die 1. sexuellen Gefühle, die du für eine Person empfunden hast. Open Subtitles نعم سأبدأ أنا صفِ لي أول مرة تتحرك رغبتك تجاه شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more