"für einen augenblick" - Translation from German to Arabic

    • للحظة
        
    • لوهلة
        
    • لبرهة
        
    • لدقيقه
        
    Kehren wir für einen Augenblick ins Jahr 1819 zurück, zur Situation der Besatzung des Walfängers Essex. TED حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس
    Und hast du dir auch nur mal für einen Augenblick Gedanken darüber gemacht, was dein Verhalten aus dieser Familie macht? Open Subtitles ولم تتوقفي أبدا للتفكير للحظة واحدة كيف أنّ سلوككِ يؤثر على هذه العائلة؟
    Kann ich euch zwei für einen Augenblick entführen? Open Subtitles هل بإمكاني استعارتكم أنتما الإثنان للحظة فقط؟
    Sehr gerne, aber vorher muss ich noch für einen Augenblick nach oben gehen. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً، لكن عليّ أولاً .الذهاب لغرفتي لوهلة و أرجع لكما
    für einen Augenblick gab ihm der Anblick der Berge die Hoffnung zurück. Open Subtitles "ثمّ لبرهة, رؤية الجبال عند الفجر رفعت من معنوياته"
    Entschuldigt uns für einen Augenblick! Open Subtitles هل لك ان تعذرنا لدقيقه لو سمحت ؟ مديري؟
    Wenn ihr herumzappelt, wenn ihr wegseht, wenn ihr auch nur für einen Augenblick etwas von dem vergesst, was ich euch erzähle, Open Subtitles إذا تململت، إذا نظرت بعيدا و إذا نسيت أي جزء ممّا سأقوله لك حتى و لو للحظة
    Und als sie fielen und ihr Genick brach, erklang ihr Lied für einen Augenblick als Echo Open Subtitles وبينما يسقطن وتنكسر رقابهن، ردّدت أغنيتهن للحظة واحدة،
    Da ist nur Zeit für die Liebe, und für einen Augenblick, sozusagen, nur dafür." TED هناك متسع من الوقت للمحبة فقط، للحظة فقط، إذا جاز التعبير".
    Vergessen Sie die Wissenschaft mal für einen Augenblick. Open Subtitles سكولي، أريدك إلى... ... ضعجانباعلميك تحيّز للحظة.
    - Du existierst für einen Augenblick kaum! Open Subtitles مما يعني ، للحظة ازالتك من الوجود
    Wow. für einen Augenblick, dachte ich, ich hätte die Show verflucht. Open Subtitles للحظة هناك، ظننت أنني لعنت العرض.
    Es ist, als... stünde die Zeit still für einen Augenblick. Open Subtitles يبدو أكثر كأن الوقت يتوقف للحظة
    Ich dachte für einen Augenblick, Sie würden mich Sie jagen lassen. Open Subtitles ظننتُك للحظة أنّك ستجعلني أطاردك.
    Es ist die Möglichkeit, für einen Augenblick seiner Realität zu entfliehen. Open Subtitles إنها فرصة للهروب من واقعك للحظة
    Ich mag Sex, weil ich für einen Augenblick endlich mein neurotisches Hirn abschalten und mich hingeben kann. Open Subtitles ما أحبه في العلاقة هو أنني أستطيع أخيراً للحظة... أن أوقف تفكيري العصابي وأن أدع اللحظة تستهلكني فحسب
    für einen Augenblick werden sie Helium 5, denn sie bestehen aus 5 Teilchen. TED لوهلة يصبحان الهيليوم 5، لأن لديهم خمس جسيمات داخلهم.
    Ich bin so müde, das ich für einen Augenblick dachte, du würdest mit mir sprechen. Open Subtitles أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ
    Ich habe wohl für einen Augenblick den Kopf verloren. Open Subtitles لا بد أني فقدت صوابي لبرهة
    Du hast für einen Augenblick mit Chloe getauscht. Open Subtitles لقد بدلتى مع "كلوى" لدقيقه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more