Doch überlegen wir für einen Moment einmal, warum Fisch das beste Nahrungsmittel ist. | TED | ولكن لنرجع خطوة للوراء للحظة ونتحدث لماذا الأسماك هي الاختيار الأمثل للغذاء. |
für einen Moment dachte ich, du hättest endlich etwas gefunden, weshalb du leben willst. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي أنت مستعد للموت من أجلها لقد ظننت للحظة هناك |
Nun, wie würden Sie --- denken Sie jetzt für einen Moment darüber nach. | TED | الآن كيف يمكننا تطبيق هذا .. فكروا بهذا للحظة .. |
Ich drehte mich für einen Moment weg und er wurde von einer hohen Welle mitgerissen und trieb ab in Richtung Landungssteg. | TED | لوهلة سهيت عنه حتى علق في دوامة بحرية وبدأت تسحبه |
Ich möchte, dass Sie sich mal für einen Moment vorstellen, Monopoly zu spielen. | TED | أريد منكم أن تفكروا لدقيقة باللعب لعبة المونوبولي، |
Ich muss den harten Hund markieren, mich für einen Moment auf ein niedrigeres Level begeben. | Open Subtitles | عليَّ أن أتلاعبَ معَ الكَلب الكبير الحقير ذو المُستوى الأدنى لثانية |
Lassen Sie uns für einen Moment Inne halten, und dieses Unbehagen fühlen. | TED | دعونا نتوقف للحظة ونحاول أن نستشعر خفايا الأمر |
Um das etwas zu relativieren, lassen Sie mich für einen Moment etwas herauszoomen. | TED | الآن، لكي نضع هذا الأمر في سياقه ، لننظر إليه من منظور مصغر للحظة. |
Lassen Sie uns für einen Moment an den Ablauf von Medikamententests denken. | TED | حسنا، دعونا للحظة نفكر بعملية اختبار الادوية |
Aber es gibt nicht eine Hightech-Firma mit der ich gearbeitet habe, die sich für einen Moment vorstellen kann, dass das ein technologisches Problem ist. Was Hilfsbereitschaft schafft, sind Menschen, die einander kennenlernen. | TED | لكن لا يوجد شركة عالية التقنية واحدة من الذين عملت معهم تتخيل للحظة أن هذه مشكلة تقنية، لأن الذي يحفٌز الرغبة في مساعدة الأخرين هو التعرف على بعضهم البعض. |
Schließen Sie Ihre Augen für einen Moment und denken Sie an das, was gerade um Sie herum stattfindet. | TED | أغلقوا أعينكم للحظة وفكروا فيما يحدث حولكم الآن. |
Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten. | TED | حسنا أترك هذا الإنكار للحظة و فكر فيما قد يحدث لو إستطعنا فعل هذا. |
für einen Moment glaubte ich wirklich, da wäre ein Pirat. | Open Subtitles | للحظة كدت أصدق أنه يوجد هذا القرصان بالفعل |
für einen Moment glaubte ich, dass das eingetreten wäre, was ich immer befürchtet hatte: | Open Subtitles | للحظة صدقت مخاوفي منذ أن أتى فيكتور للعيش معنا |
Sie mich für einen Moment zurückschreiten zu der weiblichen erogenen Zone. | Open Subtitles | إسمحوا لي أن أرجع للحظة ، المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية عند الإناث |
Du hast eben für einen Moment richtig traurig ausgesehen. | Open Subtitles | أنتِ , عودي الى هنا للحظة فأنتِ تبدين حزينة حقاً |
für einen Moment bedeutete Zimmerservice mehr als sonst. | Open Subtitles | خلت لوهلة أنّ خدمة الغرف أخذت منحى جديداً |
Ich meine, es wäre nicht kompliziert, wenn man auf dem College war... oder eure Mütter während der Schwangerschaft für einen Moment mit dem Saufen aufgehört hätten. | Open Subtitles | لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ |
Wenn Sie sich jemals die Zeit genommen hätten, in den Spiegel zu sehen, ich meine, nur für einen Moment, würden Sie sich so sehen, wie Sie wirklich sind. | Open Subtitles | إذا لم تأخذ الوقت لتنظر إلى المرآة أبداً أعني , فقط لثانية سترى نفسك , كما انت حقاً |
"Könnte ich es nochmal tun, würde ich mein ganzes Imperium für einen Moment mit dir eintauschen..." | Open Subtitles | لو يمكنى إعاده الكرّه لبدلت إمبراطوريتى كلها للحظه أخرى معكِ |
Ihr habt nie vorgehabt Euch zu verheiraten, nicht für einen Moment. | Open Subtitles | لم تكن تنوي الزواج مني ولا لدقيقه |
Du hattest einen Herzstillstand und wir hatten dich für einen Moment verloren. | Open Subtitles | لقد ساهمت في القبض على العصابة ولكننا فقدناك للحظات هناك |
Denken Sie für einen Moment daran, wie es ist, sich im Recht zu fühlen. | TED | تخيلوا لبرهة ماذا يشعركم ذلك حينما تكونوا مصيبون حيال امر ما |
Wenn ich für einen Moment gedacht habe, dass Conde dein Überleben versichern könnte, hätte ich zugestimmt. | Open Subtitles | لو ضننت للحضه أن بأمكان كوندي ضمان نجاتكِ لكنت وافقت |
Als ich da draussen war, nur für einen Moment, | Open Subtitles | , عندما كنت هناك , فقط لمدة دقيقة |