Es sieht verschiedene kleine Vermächtnisse für einige von uns vor. | Open Subtitles | فى الوصية ,يوجد بعض الهبات لبعض منا .. وتم توفير جزء صغير لتعليم فيوليت .. |
Vielleicht hat Gott für einige von uns andere Pläne. | Open Subtitles | ربما لدى الرب خطط أخرى لبعض منا. |
Oder werden wir selektiv unterschiedliche Attribute wählen , die wir für einige von uns haben wollen und nicht für andere von uns? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
Für die, die es nicht wissen, eine Ringform – oder Toroid genannt – ist die Oberfläche eines Doughnuts, oder für einige von uns, eines Bagels. | TED | وحلقي، بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون، هو سطح كعكات، أو بالنسبة للبعض منا الخبز الحلقي. |
Dies sind die Räume, die nicht nur luxuriöse Räume die für einige von uns, sondern wichtig für uns alle in dieser Welt sind. | TED | هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم. |
für einige von uns wird das ein sehr langer Rückweg werden. | Open Subtitles | أجل , ولكن ستكون رحله طويله للبعض منا ستعدين لعمرك الحقيقي |
Aber nicht so für einige von uns. | TED | لم يعد كذلك بالنسبة للبعض منا. |
für einige von uns war es das auch. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض منا كان. |