"für euch alle" - Translation from German to Arabic

    • لكم جميعاً
        
    • من أجلكم
        
    • عليكم جميعاً
        
    • لكم جميعا
        
    • أجلكم جميعاً
        
    Und ich habe genügend Kugeln für euch alle, also kommt nicht auf dumme Ideen. Open Subtitles وليس لدي ما يكفي من الرصاص لكم جميعاً إذاً لاتحاولوا تنفيذ أي أفكار
    Leo, in meinem Leben und meinem Herz ist Platz für euch alle. Open Subtitles ليو، إنني أملك مكاناً لكم جميعاً في حياتي و قلبي
    Möchte ich euch einen sehr speziellen Gast vorstellen... der eine wichtige Nachricht für euch alle hat. Open Subtitles والأن سأقدم لكم ضيف مميز جداً لديه رسالة هامة لكم جميعاً
    Mehr kann ich nicht erwarten. Ich werde für euch alle beten. Open Subtitles هذا هو المتوقع منكم سأصلي من أجلكم جميعاً
    Jetzt kommt der Weihnachtsmann für euch alle! Open Subtitles عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد عليكم جميعاً
    Deswegen ist mein Vorschlag für euch alle hier, die ihr die Welt wirklich verbessern wollt, jeden Tag ein bisschen Zeit zu investieren und komisch zu denken. Vielleicht findet ihr so die Frage, die ihr so lange gesucht habt. TED لذا، فاقتراحي لكم جميعا هنا أنتم الجادين والمركزين على إيجاد عالم أفضل أن تأخذوا قليلاً من الوقت كل يوم وممارسة التفكير المضحك، لأنك قد تجد السؤال الذي كنت تبحث عنه.
    Allerdings, wenn einer von euch versucht einen Schlüssel zu erlangen, wird die 60-Sekunden-Zeituhr für euch alle beginnen. Open Subtitles ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً
    Das will ich eigentlich für euch alle, mitten in diesem verrückten Leben, in dem ihr feststeckt. So siehst du das also? Open Subtitles وهذا ما أتمنّاه لكم جميعاً في خضام هذا الجنون الذي اُقحمنا فيه.
    Ich hab den Tag für euch alle verwünscht. Open Subtitles ويبدو أنني تمنيت لكم جميعاً السوء في هذا اليوم
    Nun, das wird verdammt eng für euch alle werden. Oh, shit. Oh, shit. Open Subtitles حسناً، ستكون حفرة ضيّقة لكم جميعاً. اللعنة، اللعنة.
    Ich habe ein Wort für euch alle. Polaroid! Polaroid! Open Subtitles سأقول لكم جميعاً كلمة واحدة اخفوا صوركم
    Das ist für euch alle. Open Subtitles هذا لكم جميعاً أيها النوتىّ
    Ich habe ein paar Neuigkeiten für euch alle. Open Subtitles لديّ أخبارٌ لكم جميعاً.
    Käme ich mit, wäre es für euch alle zu gefährlich. Open Subtitles سيكون هذا خطيرأ لكم جميعاً
    Ich habe Geschenke dabei und zwar für euch alle. Open Subtitles أحمل هدايا لكم جميعاً
    Ich, Wong Fei-hong, sollte für euch alle einstehen. Open Subtitles أنا ، ونج فاي هونج يجب أن أقف من أجلكم جميعاً من الذي يعارض ؟
    Ich kam nur vorbei, um dir zu sagen, was für ein toller Kerl dein Vater ist und wie hart er für euch alle schuftet. Open Subtitles فقط أتيت لأقول لك كم أباكم عظيم و كم يعمل بمشقة من أجلكم
    Aber ich bin für euch alle da, um euch, so gut ich kann, in Sicherheit zu behalten. Open Subtitles ولكن أنا هنا من أجلكم جميعا، للحفاظ على سلامتك ولكن أستطيع.
    für euch alle, damit ihr nicht sterben musstet. Open Subtitles وجميعكم , لذا لم يكن عليكم جميعاً الموت ... أجل , لكن
    Das Ableben eures Freundes zeigt, dass der Tod einen neuen Plan hat... für euch alle. Open Subtitles رحيل صديقك يظهر أن... الموت له تخطيط آخر لكم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more