Sobald die Ukraine die EU-Kriterien erfüllt, sollte sie als vollständiges Mitglied aufgenommen werden. Auch stellt die Beziehung der Ukraine zur NATO keine Bedrohung für Russland dar. | News-Commentary | بالإضافة إلى ما سبق فإن العلاقة بين أوكرانيا وحلف شمال الأطلنطي لا تشكل تهديداً بالنسبة لروسيا. ولا شك أن دعم استقلال أوكرانيا ومؤسساتها الديمقراطية يصب في مصلحة روسيا في الأمد البعيد. |
für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen. Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an. | News-Commentary | من المفيد من الناحية التكتيكية بالنسبة لروسيا والصين وغيرهما من الدول أن تخلط بين قضايا التجسس والحريات المدنية وأن تتهم الولايات المتحدة بالنفاق. ولكن هذه الاتهامات تبدو غريبة حين يكون مصدرها دول تعاني من ضعف سيادة القانون والرقابة الغليظة على الإنترنت. |
Stalins Ziel für Russland ist, zu einer Weltmacht aufzusteigen, das bedeutet, bessere Waffen zu haben als unsere Feinde und unsere Alliierten. | Open Subtitles | هدف (ستالين) بالنسبة لروسيا أن تصبح القوة الرائدة في العالم وهو ما يعني وجود أسلحة أفضل |
Es bestehen sicher Vorbehalte gegen unseren Besuch... aber ich denke, wir haben einen guten Vorschlag für Russland. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك بعض الحذر حول وجودنا هنا ولكن أعتقد أن لدينا خطة جيدة (حول كيفية التعامل مع (روسيا |
Es wurde von massiven Unregelmäßigkeiten berichtet und die Leute protestierten öffentlich, was für Russland sehr untypisch ist. | TED | وتم الإبلاغ عن مخالفات كثيرة، وخرج الناس للاحتجاج، والذي كان أمرًا مستبعدًا جدًا في روسيا. |
Wie kann man Ihnen dafür danken, was Sie für Russland getan haben. | Open Subtitles | أتمنى أنه كانت هناك ثمة طريقة لتُشكر بها عما فعلته من أجل (روسيا). |
Freilich, erst die Zeit wird die letztendlichen Auswirkungen dieses Augusts der Kanonen und Goldmedaillen für Russland und China aufzeigen. Anders als bei olympischen Wettkämpfen wird das endgültige Urteil über die jüngsten Auftritte beider Länder erst lange nach Ende ihrer Machtspiele feststehen. | News-Commentary | لا شك أن الوقت فقط هو الكفيل بتحديد النتائج النهائية المترتبة على مدافع أغسطس/آب وذهبه بالنسبة لروسيا والصين. فعلى النقيض من المنافسات الأوليمبية، لن يتم الإعلان عن العلامة النهائية لما قدمته روسيا والصين من أداء إلا بعد فترة طويلة من انتهائهما من ممارسة لعبة القوة. |
Wenn sein Status ein wichtiges Motiv für Putins Vorgehen auf der Krim war, könnte die Reaktion des Westens größere Wirkung zeigen, als viele jetzt glauben. Vor den Winterspielen in Sotschi (als das G-8-Treffen im Juni geplant wurde) gab Putin eine Steigerung der weichen Macht als wichtiges Ziel für Russland an – ein Ziel, dessen Erreichen durch seinen Einsatz von harter Macht in der Ukraine wesentlich schwieriger geworden ist. | News-Commentary | وإذا كانت المكانة دافعاً مهماً لتصرفات بوتن في شبه جزيرة القرم، فإن استجابة الغرب قد تخلف تأثيراً أعظم مما يتصور كثيرون الآن. فقبل دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية في سوتشي (حيث كان من المفترض أن تعقد مجموعة الثماني قمتها في يونيو/حزيران)، استشهد بوتن بالقوة الناعمة المتزايدة باعتبارها هدف بالغ الأهمية بالنسبة لروسيا ــ وهو الهدف الذي أصبح تحقيقه أصعب كثيراً بعد استخدامه للقوة الصارمة في أوكرانيا. |
Nach über einem Jahr vorläufigen Asyls, hat Edward Snowden jetzt eine dreijährige Aufenthaltsgenehmigung für Russland. | Open Subtitles | بعد مرور عام في دولة بإذن لجوء مؤقت حصل (إدوارد سنودن) على اقامة مؤقته لثلاث اعوام في (روسيا) |
Eines Tages wird es nicht mehr möglich sein, die Arbeitslosigkeit durch kürzere Arbeitswochen, Zwangsbeurlaubung und Lohnsenkungen zu kaschieren. Wenn das geschieht – und es ist höchstwahrscheinlich, dass es im nächsten Jahr so weit ist – wird die Krise für Russland erst anfangen. | News-Commentary | ولكن إلى متى قد يستمر هذا الوضع؟ ذات يوم، سوف يصبح من غير الممكن حجب البطالة تحت قناع تقصير أسابيع العمل، والإجازات القسرية، وخفض الأجور. وحين يحدث ذلك ـ وهناك مؤشرات قوية تدلل على احتمال حدوث ذلك في العام القادم ـ فآنذاك سوف يكون بوسعنا حقاً أن نعتبر أن الأزمة في روسيا قد بدأت للتو . |
Es war immer nur für Russland. | Open Subtitles | دائماً من أجل روسيا |