Sie regulieren Schädlinge. Und sie sind Futter für Tiere. | TED | إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات. |
Evolution hat es ausgewählt, millione und billione Jahre bevor, für Tiere und Menschen. | TED | فالتطور قد اختار ، على مر ملايين السنين، أنماط لعب كثيرة للحيوانات و الإنسان. |
Kommt jetzt, Kinder... Käfige sind für Tiere. | Open Subtitles | احترسوا يا أولاد ـ ـ ـ فالأقفاص للحيوانات |
für Tiere wie Menschen. Auch Selbsteinschätzung ist eine Verhaltensleistung. | TED | للحيوان والإنسان على السواء، إن التقرير الذاتي بالطبع هو مظهر سلوكي. |
Darin steht, für Tiere ist keine Genehmigung erforderlich. | Open Subtitles | النموذج الذى ينص على أنه لا يحتاج لترخيص إذا كانت الادوية للحيوان |
Tja, ich habe nun mal ein Herz für Tiere. | Open Subtitles | حسناً، لديَّ مكان نظيف للحيوانات ويمكنكِ مقاضاتي بالعكس |
Nun, natürlich ist es das, aber leider nur für Tiere. | Open Subtitles | حسناً هي بالطبع كذلك يا سيدي لكن للحيوانات |
Das ist ein Betäubungsmittel für Tiere. | Open Subtitles | وجدوا آسيبرومازين في دمه إنه مهدئ للأعصاب للحيوانات |
Heimat für Tiere die einst die alten Wälder durchstrichen. | Open Subtitles | موطنا للحيوانات التي كانت ذات مرّة تجوب الغابات القديمة. |
Tatsächlich schmeckt Frostschutzmittel für Tiere süß. | Open Subtitles | في الواقع، الأذواق التجمد الحلو للحيوانات. |
Sie haben ein gutes Gespür für Tiere. | Open Subtitles | إنهم يخيفونه لديهم حس قوي جداً للحيوانات الأخرى |
Das ist für Tiere, die zum Atmen an die Oberfläche kommen, wie diesen See-Elefanten. Es ist eine Möglichkeit, Daten zurück ans Land zu schicken und uns genau zu sagen, wo im Ozean er sich befindet. | TED | و هكذا بالنسبة للحيوانات التي تأتي إلى السطح لتتنفس، مثل الفقمة الفيل، فهي فرصة لإعادة إرسال البيانات إلى الشاطئ و لإخبارنا عن مكان تواجدها في المحيط بالتحديد. |
für Tiere, die nicht an die Oberfläche kommen gibt es sogenannte Pop-up-Anhänger, die Daten über Licht und Sonnenauf- und -untergang sammeln. | TED | بالنسبة للحيوانات التي لا تظهر على السطح، لدينا ما يُسمى بـ أجهزة تتبع منبثقة، التي تجمع معلومات عن الضوء و عن وقت شروق و غروب الشمس. |
Sie wissen vielleicht, dass der Rückgang des saisonbedingten Meereis zum Lebensraumverlust für Tiere führt, die vom Meereis abhängig sind -- wie Sattelrobben, Walrösser oder Eisbären. | TED | ربما تكونون قد سمعتم أن انخفاضًا في الجليد البحري الموسمي يتسبب في فقدان المواطن للحيوانات التي تعتمد على جليد البحر، مثل أختام الجليد، أوالفظ أو الدببة القطبية. |
Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen. Sie fanden aber auch für einige zwielichtige menschliche Unternehmungen Verwendung, etwa als Bar, Gefängnis und sogar als Toilette in einem Baum. | TED | و من شأن هذا الأمر أن يخلق ملجأً طبيعياً للحيوانات و لكنها عوضاً عن ذلك صودرت لإستخدامات مشكوك فيها من قبل الإنسان بما في ذلك البارات و السجون و حتى مراحيض |
Ich schlag nur vor, dass wir was für Tiere zeigen. | Open Subtitles | - جميع أنا يوحي هو أننا أحيانا في رمي نداء للحيوانات الاليفة قليلا. |
Darin steht, für Tiere ist keine Genehmigung erforderlich. | Open Subtitles | -أزرق، النموذج الأزرق النموذج الذى ينص على أنه لا يحتاج لترخيص إذا كانت الادوية للحيوان |