"für unsere gesundheit" - Translation from German to Arabic

    • لصحتنا
        
    • على صحتنا
        
    Aber weniger Diversität ist nicht unbedingt gut für unsere Gesundheit. TED لكن كونها أقل تنوعا ليس بالضرورة أمرا جيدا لصحتنا.
    Und dieses Modell ist vielleicht nicht das beste für unsere Gesundheit. TED وهذا النموذج قد لا يكون بالضرورة الأفضل لصحتنا.
    Ständig im Konflikt zu leben, ist wirklich schlecht für unsere Gesundheit. TED وتبين أن العيش في خضم الصراع سيئ جدًا لصحتنا.
    Das sind also sehr ernst zu nehmende potentielle Konsequenzen für unsere Gesundheit, bei fortschreitendem Anstieg des CO2-Levels. TED فهذه آثارٌ محتملةٌ بالغة الخطورة على صحتنا نتيجة استمرار ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون.
    Zunehmende wissenschaftliche Erkenntnisse geben uns eine größere Einsicht, mehr Klarheit darüber, wie unsere Zukunft mit dem Klimawandel aussehen könnte, und was das für unsere Gesundheit bedeuten könnte. TED تعطينا المعرفة العلمية المتراكمة تصورًا أدق ووضوحًا أنقى عمّا قد يبدو عليه مستقبلنا في ظل مناخ متغير وما قد يعنيه ذلك على صحتنا.
    Also, die Aussage, dass gute, enge Beziehungen gut sind, für unsere Gesundheit und Wohlbefinden, ist eine uralte Weisheit. TED لذلك فالعبرة، العلاقات الوثيقة جيدة لصحتنا ورفاهيتنا، و هذه حكمة قديمة جدا.
    Und wie Ihnen Dan Buettner erzählen kann, ist ein starkes soziales Netz ganz entscheidend für unsere Gesundheit. TED وكما يمكن أن يخبرنا " دان بوتنر " ان الحصول على شبكة اجتماعية قوية هو امرٌ حساس و ضروري لصحتنا
    Sind die nicht für unsere Gesundheit? Open Subtitles ظننتُ أن الجُرعات لصحتنا
    Dies hat enorme Konsequenzen für unsere Gesundheit. TED لهذا تبعات هائلة جداً على صحتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more