Die USA werden in diesem Jahr etwa 500 Milliarden Dollar, oder 5% ihres BIP, für Militärausgaben aufwenden – die Hälfte der weltweiten Ausgaben. Anders ausgedrückt: Die USA geben so viel für Waffen aus wie die übrige Welt zusammen. | News-Commentary | من المعروف أن الولايات المتحدة تعتزم تخصيص ما يقرب من 500 مليار دولار أميركي، أو ما يعادل 5% من الناتج المحلي الإجمالي، للإنفاق العسكري هذا العام ـ أي نصف إجمالي ما ينفقه العالم أجمع. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الولايات المتحدة تنفق على الأسلحة قدر ما تنفقه بقية دول العالم مجتمعة. |
Länder, die Rüstungsmaterial produzieren, wollen die Aufträge lieber im eigenen Land vergeben. Das gilt für Waffen ebenso wie für logistische Kapazitäten, wo trotz immenser Bemühungen, mehr aus den schrumpfenden Budgets herauszuholen, ein großes Potenzial für Integration und Standardisierung vorhanden ist. | News-Commentary | ومما يقيد الفعالية العسكرية الأوروبية أيضاً تلك السياسات المختلفة المتبعة في التجنيد وشراء المعدات العسكرية أن تلك البلدان التي تنتج المعدات العسكرية تفضل تخصيص الطلبات للداخل. ويصدق هذا على الأسلحة كما يصدق على القدرات اللوجستية. فعلى الرغم من الجهود الحثيثة على مدى السنين لاستخراج المزيد من أرصدة مالية متقلصة، فلا تزال هناك إمكانات كبيرة للتكامل وتوحيد المعايير. |
- Keine Ahnung. - Was für Waffen wir erwarten können? | Open Subtitles | لا على الإطلاق ما الأسلحة التي قد نكون واجهناها؟ |
Wie ich schon sagte, ich muss sehen, was Sie für Waffen haben. | Open Subtitles | كما قلت.. أريد أن أرى جميع الأسلحة التي لديكم. |
Nun, was für Waffen haben Sie? | Open Subtitles | ما نوع الأسلحة التي عندكم؟ |
Was für Waffen hatten sie? | Open Subtitles | ما نوع الأسلحة التي لديهم؟ |
Zweiter Halt ist ein Hochofen, der für Waffen Sinn macht. | Open Subtitles | المحطة الثانية هى فرن عال، وذلك منطقى بالنسبة للأسلحة |
in Bekräftigung seiner früheren Resolutionen betreffend die Situation in Somalia, insbesondere hinsichtlich des mit Ziffer 5 der Resolution 733 (1992) vom 23. Januar 1992 eingerichteten Embargos für Waffen und militärisches Gerät (im Folgenden als "das Waffenembargo" bezeichnet), der Resolution 1407 (2002) vom 3. Mai 2002 sowie der Erklärung seines Präsidenten vom 28. März 2002 (S/SPRST/2002/8), | UN | إذ يؤكد مجددا قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما بشأن الحظر المفروض على الأسلحة والمعدات العسكرية بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992 (والمشار إليه من الآن فصاعدا بعبارة `حظر توريد الأسلحة')، والقــرار 1407 (2002) المــؤرخ 3 أيــار/مايــو 2002، وبيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/8)، |
Die Taktiken der Erdlinge, wie viele es sind, was für Waffen sie benutzt haben. | Open Subtitles | ، وسائل (الأرضيين) ، أعدادهم ما نوع الأسلحة التي يستخدمونها |
Sie wollen 100.000 Dollar für Waffen. | Open Subtitles | يريدون مئة الف دولار ثمنا للأسلحة |
Aber es gibt keine direkte Verbindung... zu den Hauptenergie- Kontrollsystemen... daher vermuten wir, dass es ein Hilfsantrieb für Waffen ist. | Open Subtitles | لكن لا يوجد صلة مباشرة بينها... ... وأنظمة التحكم بالقدرة الرئيسية... ... مما يدفعنا إلى الاعتقاد أنه منبع قدرة إضافى للأسلحة. |