Aber drei Leben im Austausch Für wie viele Tausende? | Open Subtitles | ولكن ثلاثة اشخاص في الصرف لكم من الآلاف؟ |
Für wie lange? | Open Subtitles | - لكم من الوقت قد تذهبين؟ - اين قد تعيشين؟ |
Ich könnte eine Zeitlang in diesem Land überleben, aber Für wie lange? | Open Subtitles | بأمكاني الصمود لفتره,ولكن لكم من الوقت؟ |
Wie viel? Wie viel Für wie viel? | Open Subtitles | كم ثمنه لكم من الكميه؟ |
in dem Bewusstsein, Für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, | UN | وإذ يسلم بالأهمية التي يعلِّقها، في جملة أمور، على مراقبة تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998) ما دام ذلك ضروريا، |
Wie viel Für wie viel? | Open Subtitles | كم ثمنه لكم من الكميه؟ |
Für wie lange? | Open Subtitles | حسنا ، لكم من الوقت ؟ |
Aha, und Für wie lange? | Open Subtitles | حسناً ، لكم من الوقت ؟ |
- Für wie lange? | Open Subtitles | إستضافته لكم من الوقت؟ |
- Aber Für wie lange? | Open Subtitles | ولكن لكم من الوقت؟ |
Du verbannst mich. - Für wie lange? | Open Subtitles | أنك تنفيني.لكم من الوقت؟ |
Obwohl ich mich frage, Für wie lange noch. | Open Subtitles | رغم أنني أتساءل لكم من الوقت؟ |
Ja, aber Für wie lange? | Open Subtitles | نعم, ولكن لكم من الوقت؟ |
- Aber Für wie lange? | Open Subtitles | - ولكن لكم من الوقت؟ |
- Für wie... - Zu-zu-zu. | Open Subtitles | لكم من الو - صه صه صه - |
Für wie lange? | Open Subtitles | لكم من الوقت ؟ |
Für wie lange? - Drei Jahre. | Open Subtitles | لكم من الوقت؟ |
Für wie lang? | Open Subtitles | لكم من الوقت ؟ |
in dem Bewusstsein, Für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, | UN | وإذ يسلم بالأهمية التي تكتسيها أمور منها القيام، طالما لزم الأمر، برصد تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)، |
Ganz gleich, was Ihnen in lhrem Leben widerfahren ist, ganz gleich, Für wie jung oder wie alt Sie sich halten, sobald Sie beginnen, richtig zu denken, wird jene Macht in Ihnen, die größer ist als die Welt, | Open Subtitles | بصرف النظر عما حصل لك في حياتك بصرف النظر كم تظن أنك كهل أم صغير في اللحظة التي تبدأ بالتفكير الصحيح |