Visiert die reichen Jungen mit dem Fadenkreuz an und macht sie nieder. | Open Subtitles | اجعلوا الأولاد الأغنياء في مرمى أبصاركم لا تدعوهم يغيبوا عن ناظريكم ومن ثم اهزموهم |
Also hat er definitiv jemanden im Fadenkreuz. | Open Subtitles | وأحضر المزيد من العملاء الاتحاديّين، لذا حتماً أنّ لديه أحداً تحت مرمى هدفه |
Du hast meine Schwester in eine Mörderin verwandelt und sie dann in das Fadenkreuz von einem der gefährlichsten Männer der Welt gebracht. | Open Subtitles | تحولت أنت أختي إلى القاتل، ثم قمت بوضع لها في مرمى واحد من الرجال الخطرين الأكثر على هذا الكوكب. |
Du hast sie ins Fadenkreuz gebracht, und ich habe abgedrückt. | Open Subtitles | انت وضعتها في المرمى و أنا سحبت الزناد |
Ich weiß aus Erfahrung, im Fadenkreuz der Regierung hat man kaum eine Chance. | Open Subtitles | أعرف أنه بمجرد ما تضعك الحكومة في رأسها يكون لديك أمل ضعيف هذا هو السبب |
- Die Frage ist nur, was sie getan haben, um ins Fadenkreuz von Elizabeth zu geraten. | Open Subtitles | ولكن السؤال هو، ماذا يفعلون في نهاية المطاف في مرمى اليزابيث؟ |
40er-Jahre, altmodisches Zielfernrohr ohne Fadenkreuz. | Open Subtitles | أقول طراز قديم الشكل يعود للاربعينات وليس مرمى |
Es gibt nur eine Person, von der vernünftigerweise angenommen werden kann, dass sie heute absichtlich im Fadenkreuz des Scharfschützen stand. | Open Subtitles | - هناك شخص واحد - يمكن أن يتوقع منه الوقوف على مرمى القناص اليوم |
Du setztest dich gerade ins Fadenkreuz von ein paar gestörten | Open Subtitles | في مرمى اثنين من المختلين عقليا |
Wir sind vermutlich schon in seinem Fadenkreuz. | Open Subtitles | على الأرجح نحن على مرمى نيرانه الآن |
Was Miguel warnen und Laguerta in sein Fadenkreuz rücken wird. | Open Subtitles | "ممّا سينبئ (ميغيل) ويضع (لاغويرتا) في مرمى سلاحه" |
Wenn ein Bogen ein Fadenkreuz hätte. Was sie nicht haben. | Open Subtitles | هذا لو أنّ الأقواس لها مرمى. |
Fadenkreuz ausgerichtet. | Open Subtitles | مرمى عليه الآن. |
Es schlucken und damit klarkommen, bis Gallo jemand anderen in sein Fadenkreuz bekommt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله أن نبتلع الأمر ونتقبله حتى يكون هناك شخص آخر في مرمى أعين (جالو) |
Weil Penguin im Fadenkreuz des GCPD ist, wird er untertauchen. | Open Subtitles | وضع البطريق في مرمى ضرب شرطة (غوثام) سيقوده للإختباء بشكل جيد ... |
Der Senat muss entscheiden, ob New START Amerikas Sicherheit erhöht. Leider werden die Regierungen der USA und Russlands, ganz gleich wie die Entscheidung ausfällt – die nun bis möglicherweise Ende Herbst verzögert wurde, um der Obama-Administration mehr Zeit zu geben, Unterstützung für den Vertrag zusammenzubekommen –, einander auf absehbare Zeit weiter ins nukleare Fadenkreuz nehmen. | News-Commentary | ويتعين على مجلس الشيوخ أن يقرر ما إذا كانت معاهدة ستارت الجديدة قادرة على تعزيز أمن الولايات المتحدة. ولكن من المؤسف أنه أياً كان القرار ـ الذي ربما تأجل حتى أواخر الخريف لمنح إدارة أوباما الوقت اللازم لحشد التأييد للمعاهدة ـ فإن حكومتي الولايات المتحدة وروسيا سوف تظل كل منهما حريصة على وضع الأخرى في مرمى السلاح النووي في المستقبل المنظور. |
Ich habe die Fassung verloren als ich das Kind im Fadenkreuz hatte. | Open Subtitles | لقد فشلت، عندما وضع طفل في المرمى. |
Sie wissen, dass Assad im Fadenkreuz ist. Sie wissen, dass wir einen möglichen Kandidaten haben, um ihn zu ersetzen. | Open Subtitles | هم يعلمون أن (الأسد) في المرمى يعلمون أيضا أن لدينا مرشح محتمل لخلافته |
Sie wissen, dass Assad im Fadenkreuz ist. | Open Subtitles | هم يعلمون أن (الأسد) في المرمى |
Ich weiß aus erster Hand, falls die Regierung sie ins Fadenkreuz nimmt, haben Sie wenig Chancen. | Open Subtitles | أعرف أنه بمجرد ما تضعك الحكومة في رأسها يكون لديك أمل ضعيف |