"fadenkreuz" - Translation from German to Arabic

    • مرمى
        
    • المرمى
        
    • ما تضعك
        
    Visiert die reichen Jungen mit dem Fadenkreuz an und macht sie nieder. Open Subtitles اجعلوا الأولاد الأغنياء في مرمى أبصاركم لا تدعوهم يغيبوا عن ناظريكم ومن ثم اهزموهم
    Also hat er definitiv jemanden im Fadenkreuz. Open Subtitles وأحضر المزيد من العملاء الاتحاديّين، لذا حتماً أنّ لديه أحداً تحت مرمى هدفه
    Du hast meine Schwester in eine Mörderin verwandelt und sie dann in das Fadenkreuz von einem der gefährlichsten Männer der Welt gebracht. Open Subtitles تحولت أنت أختي إلى القاتل، ثم قمت بوضع لها في مرمى واحد من الرجال الخطرين الأكثر على هذا الكوكب.
    Du hast sie ins Fadenkreuz gebracht, und ich habe abgedrückt. Open Subtitles انت وضعتها في المرمى و أنا سحبت الزناد
    Ich weiß aus Erfahrung, im Fadenkreuz der Regierung hat man kaum eine Chance. Open Subtitles أعرف أنه بمجرد ما تضعك الحكومة في رأسها يكون لديك أمل ضعيف هذا هو السبب
    - Die Frage ist nur, was sie getan haben, um ins Fadenkreuz von Elizabeth zu geraten. Open Subtitles ولكن السؤال هو، ماذا يفعلون في نهاية المطاف في مرمى اليزابيث؟
    40er-Jahre, altmodisches Zielfernrohr ohne Fadenkreuz. Open Subtitles أقول طراز قديم الشكل يعود للاربعينات وليس مرمى
    Es gibt nur eine Person, von der vernünftigerweise angenommen werden kann, dass sie heute absichtlich im Fadenkreuz des Scharfschützen stand. Open Subtitles - هناك شخص واحد - يمكن أن يتوقع منه الوقوف على مرمى القناص اليوم
    Du setztest dich gerade ins Fadenkreuz von ein paar gestörten Open Subtitles في مرمى اثنين من المختلين عقليا
    Wir sind vermutlich schon in seinem Fadenkreuz. Open Subtitles على الأرجح نحن على مرمى نيرانه الآن
    Was Miguel warnen und Laguerta in sein Fadenkreuz rücken wird. Open Subtitles "ممّا سينبئ (ميغيل) ويضع (لاغويرتا) في مرمى سلاحه"
    Wenn ein Bogen ein Fadenkreuz hätte. Was sie nicht haben. Open Subtitles هذا لو أنّ الأقواس لها مرمى.
    Fadenkreuz ausgerichtet. Open Subtitles مرمى عليه الآن.
    Es schlucken und damit klarkommen, bis Gallo jemand anderen in sein Fadenkreuz bekommt. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله أن نبتلع الأمر ونتقبله حتى يكون هناك شخص آخر في مرمى أعين (جالو)
    Weil Penguin im Fadenkreuz des GCPD ist, wird er untertauchen. Open Subtitles وضع البطريق في مرمى ضرب شرطة (غوثام) سيقوده للإختباء بشكل جيد ...
    Der Senat muss entscheiden, ob New START Amerikas Sicherheit erhöht. Leider werden die Regierungen der USA und Russlands, ganz gleich wie die Entscheidung ausfällt – die nun bis möglicherweise Ende Herbst verzögert wurde, um der Obama-Administration mehr Zeit zu geben, Unterstützung für den Vertrag zusammenzubekommen –, einander auf absehbare Zeit weiter ins nukleare Fadenkreuz nehmen. News-Commentary ويتعين على مجلس الشيوخ أن يقرر ما إذا كانت معاهدة ستارت الجديدة قادرة على تعزيز أمن الولايات المتحدة. ولكن من المؤسف أنه أياً كان القرار ـ الذي ربما تأجل حتى أواخر الخريف لمنح إدارة أوباما الوقت اللازم لحشد التأييد للمعاهدة ـ فإن حكومتي الولايات المتحدة وروسيا سوف تظل كل منهما حريصة على وضع الأخرى في مرمى السلاح النووي في المستقبل المنظور.
    Ich habe die Fassung verloren als ich das Kind im Fadenkreuz hatte. Open Subtitles لقد فشلت، عندما وضع طفل في المرمى.
    Sie wissen, dass Assad im Fadenkreuz ist. Sie wissen, dass wir einen möglichen Kandidaten haben, um ihn zu ersetzen. Open Subtitles هم يعلمون أن (الأسد) في المرمى يعلمون أيضا أن لدينا مرشح محتمل لخلافته
    Sie wissen, dass Assad im Fadenkreuz ist. Open Subtitles هم يعلمون أن (الأسد) في المرمى
    Ich weiß aus erster Hand, falls die Regierung sie ins Fadenkreuz nimmt, haben Sie wenig Chancen. Open Subtitles أعرف أنه بمجرد ما تضعك الحكومة في رأسها يكون لديك أمل ضعيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more