j) Unterstützung für die Veranstaltung offener, freier, fairer und transparenter Wahlen | UN | (ي) دعم تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة |
daran erinnernd, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs in Côte d'Ivoire zu bestätigen hat, dass in jeder Phase des Wahlprozesses alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Standards gegeben sind, | UN | وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، |
Das AIAD ist sich der Notwendigkeit bewusst, in fairer und transparenter Weise zu arbeiten, um das Vertrauen der Leitung und des Personals der Vereinten Nationen zu gewinnen. | UN | 86 - ويقر المكتب بأن عليه أن يؤدي عمله بصورة عادلة وشفافة ليكسب ثقة إدارة الأمم المتحدة وموظفيها. |
Der Sicherheitsrat bekräftigt, wie wichtig die gleichzeitige Durchführung der Identifizierung und der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sowie die schnellere Umsetzung des Etappenplans durch alle ivorischen Parteien sind, um die unabdingbaren Voraussetzungen für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen innerhalb des vereinbarten Zeitplans zu schaffen. | UN | ”ويجدد مجلس الأمن تأكيد أهمية التنفيذ المتزامن لعمليتي تحديد الهوية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وقيام جميع الأطراف الإيفوارية بتعجيل تنفيذ خريطة الطريق بغرض تهيئة الظروف التي لا بد منها لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة في حدود الجدول الزمني المتفق عليه. |
Unterstützung für die Veranstaltung offener, freier, fairer und transparenter Wahlen | UN | دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة |
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat. | UN | ويحيي مجلس الأمن شعب غينيا - بيساو لنجاح العملية الانتقالية التي أدت إلى تنظيم انتخابات حرة ومنصفة وشفافة. |
7. erklärt erneut, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs zu bestätigen hat, dass in jeder Phase des Wahlprozesses alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Standards gegeben sind, und bekundet dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs erneut seine volle Unterstützung für seine Bestätigungsfunktion; | UN | 7 - يكرر تأكيد أن الممثل الخاص للأمين العام سيصادق على استيفاء جميع مراحل العملية الانتخابية لجميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية ويؤكد من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في اضطلاعه بمهمة التصديق؛ |
a) eine Überprüfung der in Ziffer 1 verlängerten Maßnahmen binnen drei Monaten nach der Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschaftswahlen im Einklang mit internationalen Standards durchzuführen oder | UN | (أ) استعراض للتدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في موعد لا يتجاوز 3 أشهر بعد إجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |
9. gibt den Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Côte d'Ivoire seine volle Unterstützung und erinnert daran, dass dieser zu bestätigen hat, dass in jeder Phase des Wahlprozesses alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Standards gegeben sind; | UN | 9 - يقدم دعمه الكامل لجهود الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار ويشير إلى أنه هو الذي يتولى التصديق على أن كل مراحل العملية الانتخابية تتيح جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Côte d'Ivoire und erinnert daran, dass dieser gemäß Ziffer 9 der Resolution 1795 (2008) zu bestätigen hat, dass in jeder Phase des Wahlprozesses alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Standards gegeben sind. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ويشير إلى أن الممثل الخاص هو الذي سيتولى التصديق على كون جميع مراحل العملية الانتخابية تتيح جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، تمشيا مع الفقرة 9 من القرار 1795 (2008). |
Der Sicherheitsrat fordert außerdem alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, die Umsetzung des Etappenplans zu beschleunigen, um die für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen bis zum 31. Oktober unerlässlichen Voraussetzungen zu schaffen. | UN | ”ويحث مجلس الأمن أيضا جميع الأطراف الإيفوارية على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق لتهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
Der Sicherheitsrat fordert alle ivorischen Parteien, einschließlich der Stabschefs der FANCI und der FAFN, nachdrücklich auf, eng mit dem Premierminister zusammenzuarbeiten, um die für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen bis zum 31. Oktober 2006 unerlässlichen Voraussetzungen zu schaffen. | UN | ”ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف الإيفوارية ، بما في ذلك هيئات الأركان للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة، على التعاون الوثيق مع رئيس الوزراء من أجل تهيئة الظروف اللازمة لإجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
2. ruft alle liberianischen Parteien auf, ihr uneingeschränktes Bekenntnis zum Friedensprozess unter Beweis zu stellen und zusammenzuarbeiten, um die planmäßige Durchführung freier, fairer und transparenter Wahlen spätestens im Oktober 2005 sicherzustellen; | UN | 2 - يطلب إلى جميع الأطراف الليبرية إظهار التزامها الكامل بعملية السلام والعمل سويا من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ومنصفة وشفافة على نحو ما هو مقرر لها في موعد لا يتجاوز تشرين الأول/أكتوبر 2005، |