"falsch an" - Translation from German to Arabic

    • العيب في
        
    • الخطأ في
        
    • خطأ
        
    • خاطئًا
        
    Nun was ist so falsch an einem Mann, der ein bisschen Stolz in sein Auftreten bringt? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Was ist falsch an der Ehe? Open Subtitles ما العيب في الزواج على أية حال؟
    Was ist nur falsch an einer Welt, in der ein Fließbandarbeiter für iPhones sich nicht einmal eines kaufen kann? TED بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟
    Dann komm. Da ist was falsch an dem amerikanischen Rechtssystem. Open Subtitles هيّا ، هذا هو الخطأ في النظام الأمريكي للعدالة
    Also ist nichts richtig oder falsch an dem, was man in deinem Leben tut. TED وبالتالي ليس هناك صح أو خطأ فيما يفعلونه في حياتهم
    Wenn Sie den Rest wollen, gehen Sie es falsch an. Open Subtitles لوتريدالبقيّة.. فإنك تتبنّى نهجًا خاطئًا.
    Was ist falsch an Papier? Open Subtitles ما العيب في الورق؟
    Was ist falsch an einer Katze namens Katze? Open Subtitles \u200fوما العيب في تسمية القطة "قطة"؟
    - Was ist falsch an Vetternwirtschaft? Open Subtitles -ما العيب في المحسوبية؟
    - Was ist falsch an Robotern? Open Subtitles - مع العيب في الآليين
    Was ist falsch an meiner Schwester? Open Subtitles -وما العيب في شقيقتي ؟
    Ich meine, was ist falsch an einem Tag... den man der Person widmet, die man liebt? Open Subtitles أعني، ما الخطأ في يوم تكرسه للشخص الذي تحب؟
    Was ist falsch an einem ordentlichen Schlag ans Kinn? Wohlverdient? Open Subtitles ما هو الخطأ في حشر جورب في الفك؟
    Was ist falsch an diesem Bild? TED ما هو الخطأ في هذه الصورة؟
    Was ist falsch an Mädchen? Open Subtitles ما هو الخطأ في أن أكون أمرأة؟
    Was ist falsch an Mädchen? Open Subtitles ما هو الخطأ في أن أكون أمرأة؟
    Wieso fühlt es sich dann im Herzen falsch an? Open Subtitles كيف يعقل لشيء صائب جدا أن يبدو خطأ جدا من الداخل؟
    Vielleicht liefern wir ihnen mal zu wenig, oder vielleicht schaut einer der unseren einen von ihnen falsch an oder vielleicht entscheiden sie auch einfach, sich nicht mehr an den Deal zu halten. Open Subtitles ربما تكون إحدى دفعاتنا قليلة، أو ربما يرمق أحدنا أحدهم بنظرة خطأ. أو ربّما يقررون ببساطة التوقف عن الالتزام بالاتفاق.
    Ich würde Himmel und Erde in Bewegung setzen, um Darius eine Behandlung zukommen zu lassen. Und zu erfahren, dass es andere Dariuses geben könnte, die keine Behandlung erhalten, fühlt sich für mich grundlegen falsch an. TED قد أقلب السماوات و الأرض بحثا عن علاج لداريوس. و بالنسبة لي , أن يخبروني أنه هناك المزيد من أمثال داريوس لا يتلقون العلاج هذا خطأ قلبا و قالبا.
    Überall, wo ich hingehe und alles, was ich tue, fühlt sich einfach falsch an. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه .... وكل شيء أفعله إنه .يبدو خاطئًا
    Das fühlt sich falsch an. Entschuldige. Open Subtitles يبدو هذا خاطئًا, أنا أسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more