Oft habe ich das Gefühl, als wären wir vereint und würden gemeinsam kleine Momente der Geschichte, ein Kaleidoskop von Farben und Drama aufnehmen. | Open Subtitles | أحياناً يخيل إلى أننى و الكاميرا واحد و نحن نلتقط الصور فى ملحمة إغريقية من الألوان و الأحداث |
Danach war es meine Aufgabe möglichst starr an einem Punkt zu stehen, die Kamera richtig zu positionieren und mit meinem Assistenten zusammenzuarbeiten. um die Farben und Konturen hinter meinem Körper auf meinen Körper zu malen. Handelt es sich um einen einfachen Hintergrund, stehe ich gewöhnlich 3 bis 4 Stunden da. | TED | ومهمتي الوقوف هناك، دون حراك، إعداد وضع كاميرا، و التنسيق مع مساعدي و رسم الألوان و الأشكال الموجودة ورائي على واجهة جسدي. عندما تكون الخلفية بسيطة، عادة يتطلّب الأمر وقوفي مدة تتراوح بين 3 إلى 4 ساعات. |
Wenn man ihm Bilder der realen Welt zeigt, wenn man anderen wie ihm Bilder der realen Welt zeigt, können sie die meisten Objekte nicht erkennen, denn die Welt ist für sie überfragmentiert, sie besteht aus einer Collage, einem Flickwerk aus Bereichen verschiedener Farben und Helligkeiten. | TED | إذا عرضت عليه صور طبيعية إذا أريته هو أو أحد مثله صور طبيعية, لا يستطيعون التعرف على الكثير من الأجسام لأن العالم بالنسبة لهم متجزئ بشكل مفرط, هو عبارة عن كولاج, لوحة مرقَعة من مناطق مختلفة الألوان و الإضاءات. |
- Oh ja, sehr. Diese wunderbaren Farben und dieses handwerkliche Können. | Open Subtitles | بالفعل أحببته كثيرا يا لها من ألوان جميله وعمل جميل |
Auch Wörter haben für mich Farben und Emotionen und Strukturen. | TED | الكلمات أيضاً لديها ألوان ومشاعر ومجسمات |
Kein "Essensareal" also, sondern nur ein Areal, das Farben und Formen mag. | TED | إذن هي ليست منطقة الطعام، بل منطقة دماغية تحب الألوان والأشكال. |
Sie liebte die Farben und die wilde, emotionale Art, wie er die Farbe auftrug. | Open Subtitles | أحبت تلك الألوان والأشكال شديدة العاطفيه والطلاء على الأقمشة |
Was Laserlicht so von dem Licht über meinem Kopf hier unterscheidet, ist, dass dieses Licht inkohärent ist – so viele verschiedene Farben und Frequenzen, ungefähr so, wie Sie am Anfang geklatscht haben – aber wenn Sie ein Laser wären, wäre es rhythmischer Applaus. | TED | في الليزر، ما يجعل ضوء الليزر مختلفا عن الضوء فوق رأسي هنا هو أن هذا الضوء غير متماسك -- العديد من الألوان و العديد من الترددات، مثل الطريقة التي صفقتم بها في البداية -- و لكن إذا كنتم ليزر، فسيكون هتافا متناغما. |
Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. | TED | حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات |
Die Natur hatte so schöne Farben, und kein Lärm störte die Stille. | Open Subtitles | ألوان الطبيعة كانت جميلة جدا ولم يكن هناك أي صوت |
Bei meinen Reisen und meiner Arbeit, sei es im Kongo oder in Afghanistan, im Sudan oder Ruanda, habe ich nicht nur erfahren, dass die Farben und die Geräusche des Krieges die gleichen sind, sondern auch die Ängste. | TED | أثناء رحلاتي في مجال عملي ، من الكونغو إلى أفغانستان ، من السودان إلى رواندا ، تعلمت أنه ، ليس فقط أن ألوان الحرب وأصواتها متشابهة ، بل أيضاً مخاوف الحرب هى واحدة . |
- Ich kann Farben und Umrisse erkennen. | Open Subtitles | - أستطيع أن أتبين الألوان والأشكال |
"Blau" in gelber Schrift, "gelb" in grüner korrespondieren mit den sichtbaren Farben und Formen eher als die geschriebenen Worte, da die spektrale Qualität des Lichtes sozusagen objektiver als das geschriebene Wort in diesen Farben ist. | Open Subtitles | كلمة "أزرق" مكتوبة بالأصفر، و"أصفر" مكتوب بالأخضر، تتماشى مع الألوان والأشكال أكثر من الكلمات المكتوبة لأن ألوان الطيف المميزة، أكثرموضوعيةمن التحدث.. |