"fasse es nicht" - Translation from German to Arabic

    • أصدق هذا
        
    • أصدق ذلك
        
    • تصديق ذلك
        
    • أستطيع أن أصدق
        
    • أن أُصدّق
        
    • لا أصدق ما
        
    • شيء رأته
        
    • لا أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • لا أصدق أنها
        
    Ja, mit deiner Nummer drauf. Ich fasse es nicht. Open Subtitles نعم و رقمك عليها أتعلم لا أستطيع أن أصدق هذا
    Ich fasse es nicht. Er nascht Süßes mit 'nem Zuckerpüppchen. Bestimmt geht er deshalb aufs Collage. Open Subtitles لا أصدق هذا تبادل الحلوى مع دمية صغيرة أراهن أن هذا سبب إلتحاقه بالجامعة
    Ich fasse es nicht! Es ist nicht gerade clever, ein Baby zu entführen und es dann in der Stadt zu verlieren. Open Subtitles لا أصدق هذا , ليس من الحكمة إختطاف طفل
    Ich fasse es nicht! Sie stehen genauso wie vorher. - Was soll das? Open Subtitles . لا أصدق ذلك لقد أعادوهم حيثُ كانوا من قبل
    Er hat es in den Mülleimer geworfen. - Ich fasse es nicht, dass er abgehauen ist. Open Subtitles ـ لقد ألقاها في سلة المهملات ـ لا يمكنني تصديق ذلك
    Ich fasse es nicht, dass die verrückte Schlampe das wirklich tat. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الكلبة مجنون فعلا تكنولوجيا المعلومات
    Ich fasse es nicht. Wo bleibt Giles? Open Subtitles أنا لا أصدق هذا أين جايلز الآن ؟
    Cap ist ausgefallen! Ich fasse es nicht! Open Subtitles الكابتن خرج يا رجل، لا أصدق هذا
    - Ich fasse es nicht! Open Subtitles لا أصدق هذا حسناً ، صدقيه لأنك
    - Das ist wenigstens was Neues. - Ich fasse es nicht. Open Subtitles على الأقل هذا جديد لا أصدق هذا
    Oh, ich fasse es nicht. Ich gewinne nie irgendwas. Open Subtitles لا أصدق هذا , لم أربح شيء من قبل
    Ich fasse es nicht! Das gibt's doch nicht! Open Subtitles لا أصدق هذا يا رجل هذا غير معقول
    Ich fasse es nicht! Das gibt's doch nicht! Open Subtitles لا أصدق هذا يا رجل هذا غير معقول
    Ich fasse es nicht, Mr. Banister, Oswald ist in der Canal Street und verteilt kommunistische Flugblätter pro Castro. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك, السيد بانستر أوزوالد هناك فى شارع القناة يوزع منشورات شيوعية تدعم كاسترو
    Ich fasse es nicht, dass diese Bar Cates doofe Veranstaltung macht. Open Subtitles أكثر من الموجودين في الحانة لا أستطيع أن أصدق ذلك ، هذه الحانة تستضيف حدث كايت المغفل
    Ich fasse es nicht. Du hättest einfach zur Arbeit gehen sollen. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك. كان ينبغي أن تذهب للعمل.
    Gute Runde. Ich fasse es nicht. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تصديق ذلك.
    Ich fasse es nicht, dass ich wirklich glaubte, er würde das Buch zerstören, um unsere Beziehung zu retten. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّي صدّقتُ فعلاً، بأنّه سيُدمّر الكتاب كي يُنقذ علاقتنا
    - Ich fasse es nicht... Open Subtitles لا أصدق ما يحدث.
    Wie süß, ich fasse es nicht! Open Subtitles -إنها ألطف شيء رأته عيني
    Ich fasse es nicht, dass Prue Pipers Hochzeit ruiniert hat. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد برو زفاف الزمّارِ المُخَرَّبِ.
    Ihr Opfer war unsere Rettung, aber ich fasse es nicht, dass sie tot ist. Open Subtitles أدري أن تضحيتها أنقذتنا، إنما أكاد لا أصدق أنها فارقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more