"fassung" - Translation from German to Arabic

    • بصيغتها
        
    • هدوئك
        
    • النسخة
        
    • نسخة
        
    • جأشي
        
    Kenntnis nehmend von den Fortschritten, die im Hinblick auf das überarbeitete Arbeitspapier über die Arbeitsmethoden des Sonderausschusses in seiner geänderten Fassung erzielt wurden, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Der Wortlaut von Regel 31 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002. UN () للاطلاع على نص المادة 31، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002.
    Der Wortlaut von Regel 31 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002. UN () للاطلاع على نص المادة 31، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002.
    Vielleicht bringt es Sie ja endlich aus der Fassung, wenn Sie von ihm selbst erfahren, dass Michael Garfield Sie nie geliebt hat. Open Subtitles ربما هدوئك المطلق سوف يهتز الان عندما تسمعين من شفتيه ,ان مايكل جارفيلد لم يحبك ابدا
    Uns ist egal, ob Sie Ihre Fassung bewahren oder nicht. Open Subtitles ونحن لا نهتم بالحفاظ على هدوئك أو أي شيء.
    Aber hier lese ich nur eine gekürzte Fassung dieser Texte vor. TED ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص.
    In einem Theater an der 44. Straße spielt momentan... die ungekürzte Fassung von Hamlet. Open Subtitles إنهم يقدمون على مسرح بالشارع الرابع و الاربعين نسخة من هامليت بدون قطع
    Alles klar. Ich hab die Fassung verloren. Ich beruhige mich wieder. Open Subtitles حسناً، خسرت رباطة جأشي ها أنا أستجمعها من جديد
    10. ersucht die dritte Überprüfungskonferenz und ihre Vorbereitungstagungen, alles zu tun, um die weltweite Geltung des Übereinkommens in seiner geänderten Fassung und aller dazugehörigen Protokolle zu fördern, einschließlich durch die Abhaltung regionaler Konferenzen und Seminare; UN 10 - تطلب من المؤتمر الاستعراضي الثالث واجتماعاته التحضيرية بذل قصارى الجهد لتعزيز عالمية الاتفاقية، بصيغتها المعدلة، وجميع بروتوكولاتها، من خلال جملة أمور منها تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية؛
    Der Wortlaut von Regel 30 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509. UN () للاطلاع على نص المادة 30، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509.
    Der Wortlaut von Regel 31 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002. UN () للاطلاع على نص المادة 31، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002.
    Der Wortlaut von Regel 30 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509. UN () للاطلاع على نص المادة 30، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509.
    Der Wortlaut von Regel 31 in der geänderten Fassung findet sich in Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002. UN () للاطلاع على نص المادة 31، بصيغتها المعدلة، انظر القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002.
    Rudi, du bist doch normalerweise nicht so leicht aus der Fassung zu bringen. Open Subtitles رودي " أنت في العادة لا تفقد " هدوئك بسهولة
    Ich habe Sie hergeholt, um Ihnen Sie sagen, dass Sie Ihre Fassung bewahren sollen. Open Subtitles احضرتك هنا لأقول لك ان تحافظي على هدوئك
    In der Fassung lasse ich doch meine Hose an. Open Subtitles لقد أبقيت سروالي مرتفعاً بهذه النسخة من القصة
    - Natürlich die neue Fassung, nicht die Eunuchen-Version. Open Subtitles لقد جعلته يقرأ المعاد كتابتها و ليست النسخة الخصية
    Dementsprechend befindet sich die aktualisierte Fassung des Verwaltungshandbuchs für Feldeinsätze aus dem Jahr 1992 noch immer in Entwurfform. UN ونتيجة لذلك، فإن نسخة عام 1992 المستكملة لدليل الإدارة الميدانية ما زالت على شكل مشروع.
    Sie meinen, ich sehe das hier? Nein, PowerPoint zeigt mir hier eine spezielle Fassung TED تظنون إنني أنظر إلى ذلك؟ لا , في الواقع أنا أنظر إلى نسخة خاصة
    Ich versuchte, die Fassung zu bewahren, aber innerlich schrien meine Gedanken. Open Subtitles احتفظت برباطة جأشي ولكن من الداخل أفكاري كانت تصرخ
    Ich habe die Fassung verloren. Open Subtitles أنا آسف لفقدان رباطة جأشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more