Es ist fast wie bei dem alten Rezept für Hühnchensuppe, bei dem man das Hühnchen so lange kocht, bis der Geschmack gerade so verloren gegangen ist. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Sie haben alles festgehalten, fast wie Google heute. | TED | فلقد تم حفظ مسار كل شيء، تقريبا مثل جوجل اليوم. |
Wir finden gerade heraus, dass es fast wie eine Sinfonie ist. | TED | ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية. |
Diese Energieleitungen verhalten sich fast wie Antennen. | Open Subtitles | قنواتِ الطاقةِ هذه تَتصرّفُ تقريباً مثل الهوائيات |
Man konnte ihre BH-Träger sehen, ihre enge Hose schmiegte sich in ihren Schritt, fast wie ein Pferd, wenn man es von hinten sieht. | Open Subtitles | مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف |
fast wie bei Parkinson. | TED | تقريبًا مثل ما تراه في مرض باركنسون. |
Den Aufruf an Spieler, sich anzumelden, haben wir fast wie einen "Jerry-Bruckheimer"-Film gestaltet. | TED | طلبنا من الناس الدخول لموقعنا تقريبا مثل أفلام جيري بريكيمير. |
Fühlt sich gut an. fast wie echt. | Open Subtitles | بالتاكيد تشعر بالافضل, تقريبا مثل الشمس الحقيقية |
fast wie bei Led Zeppelin. | Open Subtitles | ومن تقريبا مثل مع بقيادة زيب، أليس كذلك؟ |
Einen Ort zu betreten, den man so intensiv studiert, aber nie einen Fuß hineingesetzt hat, ist fast wie ein Déjà-vu. | Open Subtitles | انه تقريبا مثل احساس تكرار الموقف دخول مكان درستة جيدا |
Das ist fast wie, wie hieß das Wort, das du verwendet hast? | Open Subtitles | انها تقريبا مثل ما هي تلك الكلمة التي استخدمتها؟ |
Sie sind fast wie landesweite Fernsehsender. | TED | أنهم تقريبا مثل محطة تلفزيون وطنية. |
fast wie dieses Ding hier, das kann man gar nicht sehen. | TED | انها تقريبا مثل هذا الشيء هنا ، والذي لايمكنك أصلا رؤيته ". |
fast wie ein, äh, wie ein Herzschrittmacher. | Open Subtitles | ويساعد في السيطرة على قوة "التداخل" ، تقريبا مثل مثل جهاز تنظيم ضربات القلب |
Ich bin fast wie eine verrückte Protestantin. | TED | أنا تقريبا مثل الإنجيلية المجنونة . |
Also Baku ist diese Bucht in Form eines Halbmonds, gegenüber der Insel Zira, die wir planen. fast wie die Symbole auf ihrer Flagge. | TED | حيث أن باكو عاصمة أذربيجان نوعاً ما هي عبارة عن خليج على شكل هلال أساساً تطل على جزيرة زيرا حيث نقوم بالبناء تقريباً مثل الرسم التخطيطي لعلمها |
fast wie Schlafwandeln. | Open Subtitles | تقريباً مثل المشي أثناء النوم. |
Es ist fast wie wenn man den Kongress verlässt. | TED | إنه تقريباً مثل ترك الكونجرس . |
Es ist fast wie ein Radio, außer das es... | Open Subtitles | ...إنه تقريباً مثل الراديو ، فيما عدا |
fast wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | تقريباً مثل الأيام الخوالي |
Diese Geräte können die Überlebenschancen drastisch erhöhen -- fast wie ein Tauntaun auf Hoth. | TED | هذه الأجهزة يمكنها أن تزيد من فرص نجاتك بنسبة كبيرة-- تقريبًا كالتونتون على كوكب الهوث. |
Es war fast wie ein Gebet. | Open Subtitles | كالتضرّع تقريبًا |