Über 5.000 Amnios und keine einzige Fehlgeburt, aber wer zählt mit? | Open Subtitles | أكثرُ من 5000 إنقباض ولا حتّى إجهاض واحد، لكّن من يحسب؟ |
Sie war zu dem Zeitpunkt schwanger. Sie hatte Brandwunden von Zigaretten. Sie hatte eine Fehlgeburt. | TED | وقد كانت حامل في ذلك الوقت. وعليها حروق سجائر. وقد أجهضت |
Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust. | TED | وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية |
- Auf jeden Fall. Ihre Frau bezichtigt das Krankenhaus der Mitschuld an einer Fehlgeburt. | Open Subtitles | زوجتك كانت لتوّها تُحاضرني حول تواطئ مشفانا في اجهاض امرأة |
Es wäre wie eine weitere Fehlgeburt gewesen. | Open Subtitles | الأمر وكأنكِ تعرضتي لإجهاض آخر |
Ich wünschte, ich würde mich nicht so schlecht fühlen, wenn ich tagsüber fernsehe. Ich hatte eine Fehlgeburt. | Open Subtitles | أتمنى لو مشاهدة التلفاز في النهار لا تشعرني بالذنب. حظيت بإجهاض. |
Nach all dem Scheiß, der Prozeß, die Anfechtung, die Fehlgeburt, bin ich bereit zu gehen. | Open Subtitles | بعدَ كُلِ هذا الهُراء، المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض |
In diesem Fall gibt es ein geringes Risiko einer Fehlgeburt. | Open Subtitles | فى هذه الحالة، هُناك فرصة ضئيلة جداً فى الأجهاض. |
Zwischen 15 und 20 Prozent aller Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt. Das ist erstaunlich. | TED | فمن 15% إلى 20% من النساء الحوامل يتعرضن لعملية إجهاض وقد دهشت لان هذا الرقم كبير جداً |
Seit Caprica Sechs' Fehlgeburt ist Hera unsere einzige Hoffnung, unser Aussterben verhindern zu können. | Open Subtitles | , (مع إجهاض (كابريكا السادسة فإن (هيرا) هي أمل شعبنا الوحيد لتجنٌب الإنقراض |
Ich hatte eine Fehlgeburt und an diesem Tag hat er gekündigt. | Open Subtitles | قمت بعملية إجهاض ذلك هو اليوم الذي ترك فيه ذلك العمل آسفة ... |
Letzten Herbst hatte sie eine Fehlgeburt und musste sofort wieder arbeiten. | Open Subtitles | قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي |
Leg mal ein neues Band auf. Ich hatte grad eine Fehlgeburt. | Open Subtitles | تبدو وكأنك كسرت الرقم القياسي لقد أجهضت منذ فترة |
Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben, und es gibt sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde. Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht. | TED | على عكس ما يحدث فيما يخص الموت .. فهناك عزاء يتم فيه تقديس الحياة وهناك الكثير من دعم المجتمع المحيط .. وهو شيء لا تحظى به عملية الاجهاض |
Dann wirst du die Fehlgeburt vergessen und wir haben wieder ein Kind. | Open Subtitles | و ستنسين كل شىء عن هذا الاجهاض العرضى |
Das ist zu viel Blut für eine Fehlgeburt. | Open Subtitles | هناك دم كثير يمكن ان يكون اجهاض يجب أن ندخل لهناك الآن |
- Dann hatte ich keine Fehlgeburt? - Nein. | Open Subtitles | اذن لم يكن لدي اجهاض |
Hatten Sie schon einmal eine Fehlgeburt? | Open Subtitles | -هل تعرضتِ لإجهاض من قبل؟ |
Hatten Sie mal eine Fehlgeburt? - Nein. | Open Subtitles | -هل تعرضتِ لإجهاض من قبل؟ |
Wenn die Staatsanwälte mehr über diese Zweifel bezüglich der Fehlgeburt herausfindet, werden sie mehr unternehmen um die Wahrheit herauszufinden. | Open Subtitles | إذا علمت النيابة عن شكوك تتعلق بإجهاض فسوف تفتش عن الحقيقة |
Und wir hatten vor ein paar Jahren eine Fehlgeburt, daher... | Open Subtitles | وقمتُ بإجهاض جنين متوفي منذُ بضعة سنوات، لذا.. |
Dann hätte ich keine Beileidswünsche wegen der Fehlgeburt schicken sollen? | Open Subtitles | أظنني لا يجب أن أرسل تعازي بشأن الإجهاض إذن؟ |
Marisol Chavez stirbt im Schlafzimmer an Blutungen bei der Fehlgeburt. | Open Subtitles | - العام 1979 (ماريسول جافيز) توفت) - في غرفتها من النزيف بسبب الأجهاض |
Schlimmer noch, meine Mutter hatte sechs Monate vorher... eine brutale Fehlgeburt. | Open Subtitles | والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر امي كانت تقوم باجهاض وحشي |
Sie hat sogar eine Fehlgeburt vorgetäuscht. Verstehst du, Mann? | Open Subtitles | لقد زيفت إجهاضاً حتى هل تفهمني؟ |