"fehlgeburt" - Translation from German to Arabic

    • إجهاض
        
    • أجهضت
        
    • الاجهاض
        
    • اجهاض
        
    • لإجهاض
        
    • بإجهاض
        
    • الإجهاض
        
    • الأجهاض
        
    • باجهاض
        
    • إجهاضاً
        
    Über 5.000 Amnios und keine einzige Fehlgeburt, aber wer zählt mit? Open Subtitles أكثرُ من 5000 إنقباض ولا حتّى إجهاض واحد، لكّن من يحسب؟
    Sie war zu dem Zeitpunkt schwanger. Sie hatte Brandwunden von Zigaretten. Sie hatte eine Fehlgeburt. TED وقد كانت حامل في ذلك الوقت. وعليها حروق سجائر. وقد أجهضت
    Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust. TED وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية
    - Auf jeden Fall. Ihre Frau bezichtigt das Krankenhaus der Mitschuld an einer Fehlgeburt. Open Subtitles زوجتك كانت لتوّها تُحاضرني حول تواطئ مشفانا في اجهاض امرأة
    Es wäre wie eine weitere Fehlgeburt gewesen. Open Subtitles الأمر وكأنكِ تعرضتي لإجهاض آخر
    Ich wünschte, ich würde mich nicht so schlecht fühlen, wenn ich tagsüber fernsehe. Ich hatte eine Fehlgeburt. Open Subtitles أتمنى لو مشاهدة التلفاز في النهار لا تشعرني بالذنب. حظيت بإجهاض.
    Nach all dem Scheiß, der Prozeß, die Anfechtung, die Fehlgeburt, bin ich bereit zu gehen. Open Subtitles بعدَ كُلِ هذا الهُراء، المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض
    In diesem Fall gibt es ein geringes Risiko einer Fehlgeburt. Open Subtitles فى هذه الحالة، هُناك فرصة ضئيلة جداً فى الأجهاض.
    Zwischen 15 und 20 Prozent aller Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt. Das ist erstaunlich. TED فمن 15% إلى 20% من النساء الحوامل يتعرضن لعملية إجهاض وقد دهشت لان هذا الرقم كبير جداً
    Seit Caprica Sechs' Fehlgeburt ist Hera unsere einzige Hoffnung, unser Aussterben verhindern zu können. Open Subtitles , (مع إجهاض (كابريكا السادسة فإن (هيرا) هي أمل شعبنا الوحيد لتجنٌب الإنقراض
    Ich hatte eine Fehlgeburt und an diesem Tag hat er gekündigt. Open Subtitles قمت بعملية إجهاض ذلك هو اليوم الذي ترك فيه ذلك العمل آسفة ...
    Letzten Herbst hatte sie eine Fehlgeburt und musste sofort wieder arbeiten. Open Subtitles قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي
    Leg mal ein neues Band auf. Ich hatte grad eine Fehlgeburt. Open Subtitles تبدو وكأنك كسرت الرقم القياسي لقد أجهضت منذ فترة
    Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben, und es gibt sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde. Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht. TED على عكس ما يحدث فيما يخص الموت .. فهناك عزاء يتم فيه تقديس الحياة وهناك الكثير من دعم المجتمع المحيط .. وهو شيء لا تحظى به عملية الاجهاض
    Dann wirst du die Fehlgeburt vergessen und wir haben wieder ein Kind. Open Subtitles و ستنسين كل شىء عن هذا الاجهاض العرضى
    Das ist zu viel Blut für eine Fehlgeburt. Open Subtitles هناك دم كثير يمكن ان يكون اجهاض يجب أن ندخل لهناك الآن
    - Dann hatte ich keine Fehlgeburt? - Nein. Open Subtitles اذن لم يكن لدي اجهاض
    Hatten Sie schon einmal eine Fehlgeburt? Open Subtitles -هل تعرضتِ لإجهاض من قبل؟
    Hatten Sie mal eine Fehlgeburt? - Nein. Open Subtitles -هل تعرضتِ لإجهاض من قبل؟
    Wenn die Staatsanwälte mehr über diese Zweifel bezüglich der Fehlgeburt herausfindet, werden sie mehr unternehmen um die Wahrheit herauszufinden. Open Subtitles إذا علمت النيابة عن شكوك تتعلق بإجهاض فسوف تفتش عن الحقيقة
    Und wir hatten vor ein paar Jahren eine Fehlgeburt, daher... Open Subtitles وقمتُ بإجهاض جنين متوفي منذُ بضعة سنوات، لذا..
    Dann hätte ich keine Beileidswünsche wegen der Fehlgeburt schicken sollen? Open Subtitles أظنني لا يجب أن أرسل تعازي بشأن الإجهاض إذن؟
    Marisol Chavez stirbt im Schlafzimmer an Blutungen bei der Fehlgeburt. Open Subtitles - العام 1979 (ماريسول جافيز) توفت) - في غرفتها من النزيف بسبب الأجهاض
    Schlimmer noch, meine Mutter hatte sechs Monate vorher... eine brutale Fehlgeburt. Open Subtitles والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر امي كانت تقوم باجهاض وحشي
    Sie hat sogar eine Fehlgeburt vorgetäuscht. Verstehst du, Mann? Open Subtitles لقد زيفت إجهاضاً حتى هل تفهمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more