"feierte" - Translation from German to Arabic

    • تحتفل
        
    • يحتفل
        
    • احتفل
        
    • احتفلت
        
    Madison Mills, 25, aus Tampa, Florida, feierte letzte Nacht, mit ihren Brautjungfern in einer Bar, als sie verschwand. Open Subtitles ماديسون ميلز،25 سنة من مقاطعة تامبا،بولاية فلوردا، كانت تحتفل في الحانة مع وصيفاتها الليلة الماضية عندما إختفت.
    Rom feierte die Hochzeit vor meiner Ankunft. Wie konnte ich ablehnen? Open Subtitles -روما كانت تحتفل بالزواج قبل حتى انا اصل ,كيف يمكننى ان ارفض؟
    Vielleicht feierte er im betrunkenen Cowboy-Stil. Open Subtitles لربما كان يحتفل على طريقة راعي البقر السكران
    Er feierte die ganze Nacht in einem Club seinen 30. Geburtstag. Open Subtitles لقد كان بالخارج يحتفل طوال الليل في نادي لعيد ميلاده الثلاثين
    Während wir unsere Flucht planten, feierte Charlotte ihre Rückkehr. Open Subtitles بينما خططنا هروبنا، احتفل شارلوت عودتها.
    Dann feierte die Welt, aber es waren noch Tausende Heavys zurückgeblieben. Open Subtitles والعالم احتفل ولكن... كان هناك الالاف من الفضائيين الذين تخلفوا
    Kahlo und Rivera verband eine große Nähe zur "Mexicanidad". Diese Bewegung feierte die indigene Kultur nach der Revolution. TED كان كاهلو وريفيرا منسجمين مع المكسيكي، وهي حركة احتفلت بثقافة السكان الأصليين بعد الثورة.
    Sie hat das schon vorher gemacht, ließ mich Sorgen machen, während sie feierte und bei Freunden war. Open Subtitles --لقد فعلت هذا من قبل تجعلني أقلق عندما كانت تحتفل و باتت مع أصدقاءها.
    Jedenfalls kam sie hierher, 1967, sie ist schwanger und sie kommt aus Äthiopien, das gerade sein eigenes Jubiläum feierte unter dem Kaiser Haile Selassie, und sie kam ein paar Monate vor Enoch Powells Rede, der "Ströme von Blut"-Rede. TED على كل حال، هي اتت الى هنا عام 1967 وهي حامل، وقد أتت من أثيوبيا والتي كانت تحتفل باليوبيل الخاص بها وقتها تحت الامبراطور هيلا سيلاسي، أتت قبل أشهر من خطاب اينوك باويل خطاب "أنهار الدماء"
    Als Indien im Jahr 1969 Mahatma Gandhis 100. Geburtstag feierte -- zu diesem Zeitpunkt war ich 15 -- hatte ich eine Idee. TED وهكذا، عندما كانت الهند تحتفل بالذكرى المئوية لميلاد المهاتما غاندي 1969... في ذلك الوقت كان عمري 15 سنة ... وخطرت فكرة على بالي .
    Wenn wir mal eine Zwei hatten, feierte das ganze Wohnheim. Open Subtitles عندما كنا نحصل على 7 كان سكن الطلبة كله يحتفل!
    Er feierte seine Liebe zu Gott, und er feierte seine Liebe zum Leben." Open Subtitles كان يحتفل بحبه للإله ويحتفل بحبه للحياه
    Das Erstaunlichste ist, 10 Sekunden, nachdem er das auf dem Feld gemacht hat, feierte er, wie Sie gesehen haben und sagte: "Ich habe den Ball gefühlt." TED والشيء الأروع هو أنه بعدما نفذ ركلته بعشر ثوانٍ، ونظر إلينا في الملعب، قال لنا، وهو يحتفل كما رأيتم، "لقد أحسست بالكرة."
    Er feierte bloß, dass er heim gezogen war. Open Subtitles -لا كان فقط يحتفل بسب رجوعه للوطن
    Er hatte was zu feiern, glaub ich. feierte, dass er... heim zog. Open Subtitles كان يحتفل...
    feierte gerade seinen 51. Ein super Chemiker. Open Subtitles نعم، لقد احتفل للتو بعيد ميلاده الخمسن -ياله من كيميائي عظيم
    "Craig feierte sein 91. Weihnachtsfest in seinem neuen Haus." Open Subtitles " كريغ احتفل بعيد ميلاده الحادي والتسعين في منزله الجديد"
    Wie ich hörte, feierte er ein-, zweimal mit unserem Regisseur. Open Subtitles سمعت أنه احتفل مع المخرج مره أو مرتين
    Für eine kurze Zeit... hatte ich eine Freundin die mit mir zusammen, meinen Geburtstag feierte. Open Subtitles لمدة قصيرة كان لدى صديقة احتفلت بعيد ميلادى
    An jenem Tag feierte ich es. TED وفي ذلك اليوم احتفلت بذلك فجأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more