Niemals wieder fällt das Land meines Volkes in des Feindes Hand! | Open Subtitles | أرض شعبي لن تسقط مرة أخرى في أيدي الأعداء |
Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. | TED | وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ. |
Jemand mit den Augen des Feindes zu sehen ist eine wertvolle Sache. | Open Subtitles | أن تكون قادرا على الرؤية من خلال عيون أعدائك شىء قيم |
Ich verstehe, dass Sie hier nervös sind, im Gebiet Ihres Feindes. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك قلق، هنا، في أراضي العدو الخاص بك. |
Wir kennen den genauen Grund dafür nicht, aber das Resultat ist ein völliger Zusammenbruch der militärischen Schlagkraft des Feindes. | Open Subtitles | خنورثكارولايناملا يعرفونمايعنيه نتيجةداريبدوأنالانهيارالتام القدرة القتالية للعدو. |
Darf ich vorschlagen, dass wir angesichts unseres gemeinsamen Feindes und der Zahl unserer Gegner einen Plan schmieden? | Open Subtitles | أقترح أيضاً من خلال طبيعة عدونا المشترك وعدد قوّاته الذين نوشك على لقائهم، بأنّ علينا أن نضع خطّة. |
Und dieser Computer glaubt, er gewinnt, wenn er die Mutter des Feindes tötet. | Open Subtitles | وهذا الكومبيوتر يظن بأنه يستطيع أن يفوز بواسطة قتله لأم عدوه |
Ihr sollte euch auf die Seite eures Feindes stellen wenn ihr die Dinge so wie sie sehen wollt. | Open Subtitles | عليكِ أن تقفي بجانب عدوّك إذا كنتِ سترين الأمور كما يروها هم. |
Die Bereiche 721 und 734 sind in die Hände des Feindes gefallen. | Open Subtitles | والنطاق 734 سقطا فى أيدى الأعداء. إضافة ، إلى أن طريق إمداداتنا تم قطعه. |
Laut Augenzeugen... ist die Anführerin des Feindes eine junge Frau mit erstaunlichen Kräften. | Open Subtitles | طبقاً للذين شاهدوا المعركه الأعداء تم قيادتهم بواسطه إمرأه صغيره ذات قوه غير عاديه |
Unser Ziel ist die Vernichtung des Feindes und die Erhaltung unserer Werte. | Open Subtitles | هدفنا هو هزيمة الأعداء والحفاظ على قيمنا |
Mein guter Mann, für Pflichtversäumnis im Angesicht des Feindes, wird man vor dem Kriegsgericht angeklagt. | Open Subtitles | يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً |
In höheres Gelände. Wir müssen zu einem Aussichtspunkt, wo wir die Position des Feindes feststellen können. | Open Subtitles | لأرضٍ عالية، نحتاج لنقطة مشاهدة جيّدة نرصد منها موقع العدوّ. |
Nein, in seinen Augen, bin ich Teil des Feindes. | Open Subtitles | لا، بالنسبةِ له، أنا جزءٌ من العدوّ. |
"Der Feind meines Feindes ist mein Freund"? Die von der CDC, in ihren schlecht sitzenden Gummianzügen, sind Ihre Feinde... und auch meine Feinde! | Open Subtitles | حسناً، مركز مكافحة الأمراض بغرفتهم المغطاة بحواجز من المطاط، هم أعدائك |
Fakt ist, sind die Augen deines Feindes an die Dunkelheit gewöhnt, gibt es keinen besseren Ort, sich zu verstecken, als hinter dem hellsten Licht, was man findet. | Open Subtitles | في الواقع, إن كانت عيون أعدائك ,قد تأقلمت مع الظلام فلا يوجد أفضل من البقاء خلف الضوء الأكثر سطوعا والمتاح لك |
In Wirklichkeit ist es der einzige Krieg in der amerikanischen Geschichte bei dem die Regierung einen Frieden aushandelte indem sie allen Forderungen des Feindes nachgab. | TED | في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو. |
Sie dürfen nicht in die Hand des Feindes fallen! | Open Subtitles | العدو لا يجب أن يأسرك , فرنسا لا يجب أن تفقدك ، سيدى |
Alles, was im Interesse des Feindes ist... ist zu wertvoll, um es wegzugeben. | Open Subtitles | أي شيء ذو أهمية قانونية للعدو يكون ذو قيمة و لا يمكن الاستغناء عنه |
Es enthält ein kleines Brandelement, so dass es, sollte das Flugzeug abstürzen, vernichtet wird und es keinesfalls in die Hände des Feindes gerät. | TED | وكان فيه جهاز في داخل الموجه يعمل على تدمير الجهاز في حال سقوط الطائرة لذا لم يكن هناك من اي وسيلة للعدو من ان يضع يده عليه |
Weil ihr euch umgedreht habt und geflüchtet seid. Wie verschreckte Kinder im Angesicht des Feindes. | Open Subtitles | لأنكم فررتم كالأطفال الجبناء في وجه عدونا |
Nein, ich bitte dich, die rechte Hand unseres Feindes auf unsere Seite zu holen. | Open Subtitles | كلّا, إني أُخبرَكِ بأن تجعلي مُساعِدَ عدونا .بجانبنا |
Seid Ihr ein Mann, der das Gift in den eigenen Kelch oder den seines Feindes gießen würde? | Open Subtitles | الذين يضعون السم فى كأسه .. أو كأس عدوه ؟ |
Der dreifach-Mörder bleibt in der Höhle des Feindes locker. | Open Subtitles | القاتل الثلاثي يبقى في هدوء هدوء في عرين عدوه بمعدل نبضات القلب تصل للـ50 |
Dadurch können wir einem Lächeln auch Traurigkeit zuordnen oder einem Schrei Freude und ein ruhiges stoisches Gesicht kann auch bedeuten, dass jemand wütend Pläne zur Vernichtung eines Feindes schmiedet. | TED | وهكذا نعرف كيف لابتسامةٍ أن تعني الحزن ولبكاءٍ أن يعني الفرح، ولوجهٍ جامد صارم أن يعني ربما أنّك تخطط غاضباً لزوال عدوّك. |
Und nun seht Euch an, der Knappe Eures Feindes. | Open Subtitles | وها أنت الآن خادم عدوّك |