Ihr wisst, für manche Frauen könnte das hier als eine feindselige Arbeitsumgebung angesehen werden. | Open Subtitles | هل تعرفون.لبعض النساء هذه تعتبر بيئة عمل عدائية |
Weißt du, was für eine feindselige Geste mir gegenüber das ist? | Open Subtitles | تعلمين كم هذه إشارة عدائية ضدي |
Nun, ich bin mir sicher, es war nicht das feindselige Arbeitsklima. | Open Subtitles | حسناً، أعرف انها لم تكن البيئة العاملة العدائية |
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه بشأن البلاغات التي وردت مؤخرا عن الأنشطة العسكرية والخطب العدائية ويؤكد عدم قبول اللجوء إلى استعمال القوة العسكرية كوسيلة لتسوية الخلاف الراهن داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
Achtung. Der Gefangene ist geflohen. Der feindselige befindet sich nicht mehr länger in Gewahrsam. | Open Subtitles | "انتباه، قد فرّ السجين، لم يعد "العدائيّ" مسجوناً" |
Der feindselige ist geflohen. Wir suchen den Ostbereich ab. | Open Subtitles | "لقد هرب "العدائيّ"، ونحن نفتّش الشبكة الشرقيّة" |
erneut erklärend, dass die UNIFIL ermächtigt ist, im Einsatzgebiet ihrer Truppen alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, die nach ihrer Einschätzung im Rahmen ihrer Möglichkeiten liegen, um sicherzustellen, dass ihr Einsatzgebiet nicht für feindselige Aktivitäten gleich welcher Art genutzt wird, und allen Versuchen, sie mit gewaltsamen Mitteln an der Wahrnehmung ihres Mandats zu hindern, zu widerstehen, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما للقوة من سلطة في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة في مناطق نشر قواتها وحسبما تراه مناسبا ضمن قدراتها، لكفالة ألا تستخدم منطقة عملياتها لأنشطة عدائية من أي نوع، ومقاومة محاولات منعها، باستخدام القوة، من أداء ولايتها، |
die Taliban dafür verurteilend, dass sie die Nutzung Afghanistans als Basis für die Ausbildung von Terroristen und für terroristische Tätigkeiten, namentlich auch für den Export des Terrorismus durch das Al-Qaida-Netzwerk und andere terroristische Gruppen, zugelassen haben und dass sie ausländische Söldner für feindselige Handlungen im Hoheitsgebiet Afghanistans eingesetzt haben, | UN | وإذ يدين الطالبان لسماحها باستخدام أفغانستان قاعدةً لتدريب الإرهابيين والقيام بأنشطة إرهابية، بما في ذلك قيام شبكة القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية بتصدير الإرهاب، ولاستخدامها المرتزقة الأجانب في أعمال عدائية في إقليم أفغانستان، |
Städte sind eine feindselige Umgebung. | Open Subtitles | المدينة هي بيئة عدائية |
Devon, an meinen Computer zu gehen, ist eine Verletzung von genau sieben Statuten, die feindselige Arbeitsstätten betreffen. | Open Subtitles | شخص ما غاضب (دافن) النظر لحاسوبي خرق بالتحديد لسبع قوانين لبيئة العمل العدائية |
LaFleur hat Suchtrupps draußen, aber der feindselige hat einen ziemlichen Vorsprung. | Open Subtitles | قد أرسل (لافلور) فرق بحث لكنّ الأسبقيّة لـ"العدائيّ" |