"felipe" - Translation from German to Arabic

    • فيليبي
        
    • فيليب
        
    • فليب
        
    Erinnerst du dich daran, als Felipe und seine Malercrew das Esszimmer strichen? Open Subtitles هل تذكر عندما جاء فيليبي وعماله لصبغ غرفة الطعام؟
    Felipe hat wohl Backpulver im Wagen gelagert. Open Subtitles فيليبي يجب أن يكون وضع مسحوق الخبز في السيارة.
    Ich wollte nur weg von Felipe und allein einen Neuanfang machen. Open Subtitles كنت مجرد الذهاب الى الابتعاد عن فيليبي والبدء في حدها وحدي.
    Als Präsident Felipe Calderón 2006 sein Amt antrat, erbte er zunehmende Gewalt und ganze Landesteile, die von Drogenhändlern kontrolliert wurden. Er reagierte, indem er mit Unterstützung der Armee schnell einen frontalen Angriff auf die Kartelle startete. News-Commentary حين تولى الرئيس فيليب كالديرون منصبه في عام 2006، ورِث عنفاً متصاعداً، وكان تجار المخدرات يسيطرون على أجزاء من البلاد. ولكنه لم يتردد في شن هجوم مباشر على العصابات، وبدعم من الجيش.
    Er hat Besuch von Vater Felipe. Er brennt darauf, dich zu sehen. Open Subtitles إنه فى غرفة مكتبه مع الراهب " فيليب" تعالى ، إنه مشتاق لرؤيتك
    Andrés, Lorenzo und Felipe kamen nicht zurück. Open Subtitles اندريه, لورانزو, فليب لم يعودوا ابدا
    Ich habe Felipe angefleht, dich nicht zu verraten, aber er wollte nicht auf mich hören. Open Subtitles توسلت فيليبي عدم خيانة لك، ولكنه لم يستمع لي.
    Der neue Präsident Felipe Calderón hat von der Notwendigkeit gesprochen, die Monopole zu zerschlagen. Aber wo soll er anfangen – bei Telefonen oder Tortillas? News-Commentary تحدث الرئيس الجديد فيليبي كالديرون عن الحاجة إلى كسر الاحتكارات في المكسيك. تُـرى أين يستطيع أن يبدأ؟ إن الخيارات كثيرة للغاية في واقع الأمر.
    Während die Steuerreform auf der Agenda von Präsident Felipe Calderón im Wahlkampf für die Präsidentschaftswahlen im letzten Jahr weit oben stand, suchte man dort die Reform des Wahlrechts vergeblich. Stattdessen wurde diese ihm in einer merkwürdigen und extremen Form des politischen Kuhhandels aufgezwängt. News-Commentary ورغم أن الإصلاح الضريبي كان يحتل مرتبة عالية على أجندة الرئيس فيليبي كالديرون أثناء الانتخابات الرئاسية الأخيرة، إلا أن الإصلاحات الانتخابية لم تحتل نفس المرتبة، بل لقد فرضت عليه فرضاً في هيئة نسخة غريبة ومتطرفة من التفاوض السياسي الشاق العنيف.
    Nach der Ermordung des Kronzeugen Felipe Riva und dem Verschwinden seiner Frau Daniella Riva wurde nun bekannt, dass die Behörden ohne Zeugen Cortez wieder freilassen müssen. Open Subtitles عقب اغتيال الشاهد الرئيسي، فيليبي ريفا... واختفاء زوجته، دانييلا ريفا... نحن الآن تعلم أن، دون أي شهود...
    Meine Herren, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre. Open Subtitles (أيها السادة، (دون ألفونسو فيليبي "من سفينة "سالامانكا دي لا توريه
    Felipe hat den Ball. Open Subtitles "الكرة الآن مع (فيليبي)، واللببغاوات الحُمر؟
    Felipe gibt an Tito ab. Tito bei Mario. Open Subtitles "وها هو (فيليبي يمرِّرها إلى (تيتو)، و(تيتو) مع (ماريو)."
    Felipe du ins fünfte und Juan ins sechste. Open Subtitles (فيليبي)، في السيارة الخامسة. و(خوان) في السيارة السادسة.
    Wissen Sie, wer Felipe Riva ist? Open Subtitles هل تعرف من فيليبي ريفا هو؟
    Felipe, Roberto. Roberto, Felipe. Roberto! Open Subtitles "والآن الكرة مع (فيليبي) بل (روبيرتو) بل (فيليبي)..."
    Etwas Schlimmes ist passiert. Vater Felipe wurde verhaftet. Open Subtitles شئ مريع قد حدث لقد قبضوا على الراهب " فيليب"
    Juanita Vater rief mich an und sagte mir, dass du mit ihnen warst, Juan und Felipe Open Subtitles والد (خوانيتا) اتصل بها وأخبرها أنك كنت معه وكذلك (فيليب) و (خوان)
    Carlos Felipe! Open Subtitles كارلوس فيليب)، يجب أن) ،نتذكر أننـا مسيحيين
    - Genug, Felipe. Open Subtitles -كفى يا " فيليب " ، كفى
    Das ist die wichtigste Schlussfolgerung aus dem Bericht zu Wirtschaft und Klima, unter dem Vorsitz von Ex-Präsident Felipe Calderón aus Mexiko und mir selbst. Wir haben diesen Bericht gestern hier in New York, im Gebäude der Vereinten Nationen, UN-Generalsekretär Ban Ki-moon übergeben. TED هذه هي الخلاصة الأساسية للتقرير حول الاقتصاد والمناخ الذي قام به الرئيس المكسيكي السابق فليب كالديرون، بمشاركتي، وقدمنا هذا التقرير البارحة هنا في نيويورك، في مقر الأمم المتحدة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي مون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more