"festsitzt" - Translation from German to Arabic

    • عالقة
        
    • عالق
        
    - Warum nicht, wo du jetzt hier festsitzt. Der Doctor ist Geschichte. Gerade eben ist dieses... Open Subtitles ربما أفعل الآن ، فأنتِ عالقة هنا لقد رحل الدكتور ، اختفى فى تلك الكابينة
    Das heisst nicht, dass du hier festsitzt. Open Subtitles لا يعني أن تعيشِ هنا بأنك عالقة بهذا المكان
    Weil ich ziemlich sicher bin, dass du jede Minute jedes Tages neben mir in einem Labor festsitzt. Open Subtitles لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    Wie du siehst, bist du ein unverletzter, lebender Mensch, der im Hals des Fegefeuers festsitzt. Open Subtitles أنني أستطيع العبور من الباب الذي أنت متجه صوبه كما ترى، أنت بشري سليم عالق بالمطهر
    Zwei Menschen rasen zu ihrem Sohn, der in einem Loch festsitzt, und alle drei wollen das Gleiche: Open Subtitles هناك والدان يسابقان الزمن للوصول لفتى صغير عالق في بالوعة. وثلاثتهم يريدون نفس الشيء:
    Ein Versprechen von einem Mann, der hier festsitzt. Open Subtitles وهذا هو الوعد الذى يقطعه رجل عالق هنا
    Machst du dich lustig über mich, während meine Kleine zwischen Himmel und Erde festsitzt? Open Subtitles أنت تسخر مني؟ طفلتي الصغيرة عالقة بين الجنة والأرض وأنت تسخر مني؟
    Aber es bringt nichts, wegen Finn auszurasten, solange du hier festsitzt und nichts tun kannst. Open Subtitles لكنك مستعرة حول الفنلندي عندما كنت عالقة في هنا ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال أنها لن يساعد.
    Sie sagte, dass sie in der Schule festsitzt. Open Subtitles قالت انها كانت عالقة في المدرسة
    Und ich glaube, da ist ein fundamentaler Unterschied, wenn Sie in die Zukunft blicken, zwischen einer Menschheit, die eine Raumfahrtzivilisation ist und da draußen die Sterne erkundet und auf vielen Planeten unterwegs ist, und ich denke, das ist wirklich aufregend, und einer Menschheit, die auf ewig auf der Erde festsitzt, bis wir irgendwann alle aussterben. TED وأنا أعتقد أن ثمة اختلافاتٍ جوهرية، فإذا ما نظرت إلى المستقبل بين بشرية استوطنت الفضاء وآخذةٍ باستكشاف النجوم وتعيش على كواكب عديدة، فأنا أرى ذلك رائعاً فعلاً مقارنةً ببشرية عالقة للأبد على كوكب الأرض حتى تنقرض يوماً ما.
    Nur weil du im Bett festsitzt, heißt das nicht, dass der Spring Break nicht zu dir kommen kann. Open Subtitles فقط لأنك عالقة في السرير
    - Ja. Während Sarah festsitzt, Kira vermisst wird, und Cosima nichts von sich hören lässt? Open Subtitles صحيح، و(سارا) عالقة على جزيرة و(كيرا) مفقودة ولا خبر من (كوزيما)؟
    Ein Versprechen von einem Mann, der hier festsitzt. Open Subtitles وهذا هو الوعد الذى يقطعه رجل عالق هنا
    Weißt du, wieso er auf der Insel festsitzt? Open Subtitles أتعلم لم هو عالق بتلك الجزيرة ؟
    Dieser Geist ist ein Mann, der zwischen unserem Universum und einem anderen festsitzt. Open Subtitles هذا "الشبح" هو رجل عالق بين كوننا وكون آخر موازٍ.
    Dass du auf dieser Insel festsitzt? Open Subtitles ! أن تكون عالق بهذه الجزيرة هكذا
    Dass du an der Arbeit festsitzt. Open Subtitles بإنكَ عالق في العمل
    im Augenblick festsitze. Schatz, ich weiß, dass du festsitzt. Open Subtitles -يا عزيزي، أعلم أنك عالق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more