"feuchten" - Translation from German to Arabic

    • الرطبة
        
    • رطب
        
    • الرطب
        
    • مبللة
        
    • رطبة
        
    • رطوبة
        
    • الرطبه
        
    • ورطبة
        
    An einem heißen, schwülen Sommertag wirst du in der feuchten Hitze kochen. Open Subtitles ستجدين نفسك في يوم صيف حار، تتطابخين في تلك الحرارة الرطبة.
    Sie kichert, quiekst und gibt sich selbst diese großen, feuchten Küsse. TED و تضحك و تتقهقه و تقبل نفسها تلك القبلات الكبيرة الرطبة.
    Aber um sie zu lagern, versteckte ich sie an einem dunklen, feuchten Ort, damit niemand mitbekam, dass ich meine Regel hatte. TED و لكن كي أخزنها، كنت أخفيها و أحفظها في مكان رطب و مظلم كي لا يجدها أحد و يعرف بأنني أحيض.
    Arbeiten in der feuchten Nachtluft. Das wird noch Ihr Tod sein. Open Subtitles العمل بالخارج في الهواء الليلي الرطب سوف يكون سبب موتك
    Fußspuren auf einem feuchten Boden, das ist nicht länger ein Grund zu hängen. Open Subtitles البصمات على أرضية مبللة... هذه ليست مشكلة بعد الآن
    Ich musste in einer feuchten Zelle auf die Hinrichtung warten. Open Subtitles أما أنا, فبحسن حظي المعتاد، فأُلقيتُ في زنزانة رطبة بانتظارالاعدام.
    - Nicht völlig. Er ertrinkt nicht in einem feuchten Flussbett, egal wie betrunken. Open Subtitles إنه لن يغرق في رطوبة قاع النهر، مهما سكر.
    Oder schlaft ihr lieber in dunklen, feuchten Hauseingängen? Open Subtitles ام انكم تفضلون النوم فى الاماكن المظلمه الرطبه
    Steno hatte gesehen, wie in feuchten Organen Gallensteine Gestalt annehmen. TED وقد شاهد ستنو كيف تتشكل حصى المرارة في الأجهزة الرطبة بالتزايد.
    Bei der feuchten Luft hier bevorzugen wir Jagdhunde mit einer guten Nase. Open Subtitles لكن في الأماكن الرطبة نفضل الكلاب التي تصطاد وفقاً للرائحة
    Sie stammt aus den feuchten Trockenzonen der nördlichen Hemisphäre. Open Subtitles هو محلى يزرع فى الأرض الرطبة فى نصف الكرة الأرضية الشمالية
    Als könnte man ihn mit einem feuchten Lappen sauberwischen. Open Subtitles يمكنك القول أنه يستخدم في تنظيف و حف الملابس الرطبة
    Das bedeutet vier Stunden Autobahnfahrt im Urlaubsverkehr um in einer feuchten Hütte zu hocken und zu warten, bis der Nachbar mit seinem riesigen Schädel... Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    Sie sucht nicht nach etwas zu trinken, sondern nach einer feuchten Stelle, um ihre Eier abzulegen. Open Subtitles إنها لا تبحث عن الشراب، ولكن عن مستضيف رطب لتضع بيضها فيه
    Muss an einem kalten und feuchten Ort gelagert worden sein. Open Subtitles لابد أنها حُفظت بمكان بارد و رطب
    Die Medizin hilft, dass ihr nicht krank werdet... hier in diesem feuchten Bunker. Open Subtitles هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب
    Die Medizin hilft, dass ihr nicht krank werdet ... hier in diesem feuchten Bunker. Open Subtitles هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب
    ItTakesAVintage, wenn du deine Handschuhe mit etwas anderem als einem feuchten Tuch säuberst, bist du ein Monster. Open Subtitles "إت تيكس إيه فينتج" إذا كنت تنظفين قفازاتك بغير قطعة قماش مبللة فأنت إنسانة وحشية بصراحة
    Ich weiß, warum ich in einem feuchten, dunklen Raum sitze. Warum bist du hier? Open Subtitles إذا ، أنا أعرف لماذا أجلس فى غرفة رطبة صغيرة عديمة الشمس ، لكن لماذا أنتى ؟
    Leute die hinter mir stehen und mich anstarren mit feuchten, aufgerissenen Augen, während ich meine Lieder singe. Open Subtitles أناس يقفون خلفي وينظرون إليّ بأعين متأثرة رطبة بينما أغني أغانيّ المنفردة
    Er ertrinkt nicht in einem feuchten Flussbett egal wie betrunken. Open Subtitles إنه لن يغرق في رطوبة قاع النهر، مهما سكر.
    "Die feuchten Träume der Vesterålen", hier ist Stig. Open Subtitles الاحلام البريه الرطبه , ستيق يتحدث
    Wollen Sie wirklich sagen,... ..dass Sie lieber im feuchten Keller statt auf einem Pier sitzen,... ..wo Sie die Beine ausstrecken, einen Drink schlürfen... ..und die flinken Barsche suchen? Open Subtitles بأنكِ تفضلين أن تعملى بأرضية مظلمة ورطبة وكئيبة بدلاً من الوقوف على أقدامكِ , وترتشفى شراباً بارد وتتظاهرى بكل ذلك الهراء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more