Die verbliebenen Karten im Stapel sind vier Feuerwaffen, ein Troll, zwei Oger und der Juwel von Osiris. | Open Subtitles | البطاقات المتبقية هي أربعة أسلحة نارية, قزم جبار, غولان و جوهرة أوزيريس |
- Ich wurde ausgebildet, um mit Feuerwaffen und bedrohlichen Situationen umzugehen. | Open Subtitles | تدربت لأتعامل مع أسلحة نارية والتعامل مع حالات التهديد |
Touristen lassen ihre Pässe scannen, sie tragen keine Feuerwaffen und das ist ganz klar die neue Ziva. | Open Subtitles | تم فحص جوازات سفر السياح، و لا يحملون أسلحة نارية ، و يتضح... |
Ich will herausfinden, wie sehr... der Leutnant dem Gebrauch von Feuerwaffen gegen andere zugeneigt ist. | Open Subtitles | l اريد فقط ان اعرف متى تعود الملازم إلى إستعمالِ الأسلحة النارية على الآخرينِ. |
Feuerwaffen sind in der Waffenkammer... auf Ebene A. | Open Subtitles | الأسلحة النارية معروضة فى مستودع الأسلحة. |
Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, das Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität zu ratifizieren, damit es in Kraft treten kann. | UN | وإني أحث الدول على التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما يتيح دخوله حيز النفاذ. |
besorgt darüber, dass organisierte kriminelle Gruppen und terroristische Gruppen in zunehmendem Maße auf Entführungen zurückgreifen, insbesondere zum Zweck der Erpressung, um so Kapital anzuhäufen, um ihre kriminellen Tätigkeiten zu konsolidieren und weiteren illegalen Aktivitäten, beispielsweise dem Handel mit Feuerwaffen und Drogen, der Geldwäsche und mit Terrorismus zusammenhängenden Verbrechen, nachzugehen, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تنامي نـزوع الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الإرهابية إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، كطريقة لجمع الأموال بغية دعم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة النارية والمخدرات، وغسل الأموال، والجرائم ذات الصلة بالإرهاب، |
Keine Feuerwaffen in meiner Wohnung. | Open Subtitles | لا أسلحة نارية في شقتي جيد. |
Also keine Feuerwaffen irgendeiner Art. | Open Subtitles | لذلك لا أسلحة نارية من أي نوع |
Besitz nicht registrierter Feuerwaffen. | Open Subtitles | لحيازة أسلحة نارية غير مسجّلة |
Wie kann ein Samurai... diese Feuerwaffen derartig willkommen heißen? | Open Subtitles | ماذا يفعل الساموراي ترحب بهذه الأسلحة النارية البغيضة |
Dachte, Priester benutzen keine Feuerwaffen. | Open Subtitles | حسبتُ أن القساوسة لا يستخدمون الأسلحة النارية. |
Feuerwaffen in einem Gemischtwarenladen zu verkaufen. | Open Subtitles | بقيام البقال ببيع الأسلحة النارية في المحال التجارية |
Es ist erstaunlich, wie viele Feuerwaffen in diese Tasche passen. | Open Subtitles | انه مذهل كم عدد الأسلحة النارية يمكن أن يصلح في تلك المحفظة |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 55/255 vom 31. Mai 2001, mit der sie das Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität verabschiedete, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 55/255 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، الذي اعتمدت بموجبه بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 55/255 vom 31. Mai 2001, mit der sie das Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität verabschiedete, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/255 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، الذي اعتمدت بموجبه بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
tief besorgt über die weltweite Verbreitung des Menschenhandels zum Zweck der Ausbeutung verschiedenster Art durch grenzüberschreitende organisierte kriminelle Gruppen, von denen viele auch an anderen Formen rechtswidriger Tätigkeiten beteiligt sind, namentlich Handel mit Feuerwaffen, Geldwäsche, Drogenhandel und Korruption, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق من أن الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم بكافة الأشكال تمارسه، على نطاق عالمي، جماعات إجرامية منظمة عبر وطنية، يضلع الكثير منها أيضا في أشكال أخرى من النشاط غير المشروع، منها الاتجار بالأسلحة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد، |