"fing er an" - Translation from German to Arabic

    • بدأ
        
    • بداء
        
    Vor ungefähr einem Jahr fing er an, sich von mir abzuwenden. Open Subtitles حتى جاء وقت العام الماضى, عندما بدأ يتغير من ناحيتى
    Und so fing er an, sie nach Kategorien zusammen zu legen, und dann fing er an das so zu gebrauchen und dann fingen seine Freunde an, es zu gebrauchen. TED وبدأ التجميع على حسب الفئة، وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها.
    Als Auenbrugger Arzt wurde, fing er an, genau dasselbe zu tun. TED ولذلك حينما أصبح أوينبرويجر طبيباً بدأ بفعل الشيء ذاته.
    Er nahm vor einer Weile an ein paar Seminaren teil und dann fing er an, ... vor unserem Büro nach Mr. Chase zu fragen. Open Subtitles حظر بعض محاضراتك بوقت سابق ثم بداء الحظور الي مكتبنا يسأل عن السيد تشيس
    Und dann fing er an, dich zu schlagen? Open Subtitles و عند ذلك الوقت هل بداء بضربك ؟
    Jedes Mal, wenn es eine neue, schnelle Rechenmaschine gab, fing er an sie zu nutzen und sah genau das, was heutzutage passiert, TED كلما ظهرت آلة جديدة سريعة، بدأ باستخدامها ورأى تماما ما يحدث الآن
    Aber als er den Eifer der Nazi-Rhetorik erkannte, fing er an, ihn zum ersten Mal infrage zu stellen. TED لكنّه عندما شهد حماسة الخطاب النازي، بدأ يتسائل عنه للمرّة الأولى.
    Er wollte die Kinder sehen. Dann fing er an, mit seinem Revolver russisches Roulette zu spielen. Open Subtitles أراد رؤية الأولاد ,و من ثم بدأ بلعب الروليت الروسية بواسطة مسدسة
    Als ich die Anrufe ignorierte, fing er an, mir merkwürdige Bilder zu schicken, dieser Irre. Open Subtitles ثم بدأ هذا الوغد المجنون يرسل لى صورا غريبه
    Und dann fing er an, mir Befehle entgegen zu bellen,... wie so ein verrückter Drill-Sergeant aus einem dieser Tauronischen Kriegsfilmen. Open Subtitles ومن ثم بدأ بنبح الأوامر إلي مثل رقيب تمرين مجنون من أحد أفلام الحرب التورونية تلك لا يبدو كاختبار حقيقي
    Dann fing er an, sie mit meinem Hockeyschläger zu schlagen, und ich schnappte ihn mir und wehrte ihn ab. Open Subtitles ثم بدأ بضربها بواسطة عصى الهوكي الخاصة بي ثم قمت بسحبها منه و تشاجرت معه
    Irgendwann fing er an, mit anderen auszugehen und ich hab's immer bereut. Open Subtitles في النهاية بدأ بمواعدة فتاةٍ أخرى وقد ندمت كثيراً لأنني لم أصارحه
    Er hatte einen Unfall, als er klein war. Danach fing er an, jedes Wort auf die Goldwaage zu legen. Open Subtitles تعرّض لحادثة حين كان صغيرًا، بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية
    Aus irgendeinem Grund fing er an, an etwas zu arbeiten, das er vor mir geheim hielt. Open Subtitles كان قد بدأ في العمل على .. شيء لم أعرف عنه شيئا
    Dann fing er an, mich anzuschreien. Open Subtitles كما لو أنه كان يتعثر بشيء. ومن ثم بدأ بالصراخ علي
    Tatsächlich, bekam dieser Mann Sekunden später unzählige Nachrichten auf sein Handy und dann fing er an zurückzuschreiben und dann stürmte er davon. Open Subtitles في الحقيقة، بعد ثوان من ذلك، تلقى هذا الرجل الكثير من الرسائل النصية على هاتفه ومن ثم بدأ بالرد، ومن ثم أسرع بالمغادرة
    Du sagtest, als ihr das Gebäude verlassen habt, fing er an, sich merkwürdig zu benehmen, ging von eurem ursprünglichen Plan ab, indem er dir den Mikrochip gab. Open Subtitles قلت أنه عندما غادرت أنت وفيكتور المبنى بدأ يتصرف بغرابة كسر خطته الاصلية عن طريق إعطائك الرقاقة
    Viel Spaß. Dann fing er an zu heulen und sagte: Open Subtitles استمتعوا ثم بداء بالبكاء وقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more