"fingen" - Translation from German to Arabic

    • بدأ
        
    • أمسكوا
        
    • بدأوا
        
    • أمسكنا
        
    • بدؤا
        
    • بدؤوا
        
    • وبدأوا
        
    • بدأو
        
    • اعترضنا
        
    Und siehe da! Die Leute fingen an, ihre Videos hochzuladen. TED بدأ الناس بتحميل أشرطة الفيديو الخاصة بهم.
    Und so fing er an, sie nach Kategorien zusammen zu legen, und dann fing er an das so zu gebrauchen und dann fingen seine Freunde an, es zu gebrauchen. TED وبدأ التجميع على حسب الفئة، وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها.
    Sie fingen einen, der wegrennen wollte, als ich da war. Open Subtitles لقد أمسكوا بأرنب يحاول الفرار حينما كنت هناك
    Und sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los. TED و بدأوا بإنزال السياط على ظهور الجمال, ولم تلبث أن بدات الجمال في العدو.
    Wir hatten keine Worte für das, was wir dort fingen. TED وما أمسكنا به، لم تكن لدينا كلمات لوصفه
    Sie verspotteten sie sexuell. Sie fingen an, erniedrigende Handlungen auszuführen, TED وسخروا منهم. ثم بدؤا بالقيام بأنشطة مهينة،
    Aber im zweiten Jahr im Caltech fingen sie an, uns zu benoten. TED ولكن، في العام الثاني بدؤوا برصد الدرجات
    Also fing ich an, Leuten zu erzählen, was ich mache, und sie fingen an mitzumachen. TED لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي.
    Die meisten Kinder fingen mit den Eltern oder Geschwistern an. TED معظم الأطفال بدأو بذكر الوالدين أو الاخوة.
    Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. TED بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم.
    Zuerst fingen die Leute an, mir alle möglichen Dinge über Enten zu schicken, und ich bekam eine schöne Sammlung. TED أولا، بدأ النّاس يراسلونني حول كلّ ما يرتبط بالبطّ، وأصبحت لديّ مجموعة رائعة.
    In den 90ern fingen die Leute um mich herum an, über Internet und Surfen im Netz zu reden. TED خلال فترة التسعينيات، بدأ الناس من حولي يتحدثون عن الإنترنت وتصفح الإنترنت.
    Es wurde eine Schranke gebaut und die Menschen fingen an, um die Schranke herum zu laufen, also pflasterte man den Pfad. TED ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك.
    Brian und sein Team fingen an, die Erde zu sammeln und sie in individuellen Gefäßen aufzubewahren, mit Angabe von Familienmitgliedern, kommunalen Anführern und Nachfahren. TED بدأ برايان وفريقه بجمع التربة وحفظها في مرطبانات منفردة بمساعدة أفراد العائلة والمجتمع والقادة والأحفاد.
    Die Leute, die mich fingen und in ein Loch steckten. Open Subtitles الناس الذين أمسكوا بيَّ، أبقوني في حفرة
    Sie fingen diesen 15-Pfund Glasaugenbarsch. Open Subtitles لقد أمسكوا بسمكة (وول إي) وزنها 15 باوند
    Und die ohne Freunde fingen an, welche zu finden. TED وأولئك الذين ليس لهم أصدقاء بدأوا في تكوين أصدقاء.
    Sie fingen an, Cricket im großen Stil zu sponsern. Sie fingen an, die Vereine im großen Stil zu sponsern. TED لذا فقد قاموا بالتسويق للكريكيت بقوة بدأوا بالتسويق للفرق بقوة
    Einmal fingen wir eine lebend. TED وفي إحدى المرات أمسكنا بواحدة حية.
    Und die Designer: "Ich weiss nicht, wie man eine Gleichung löst, ich verstehe nicht, was Sie sagen." Und plötzlich fingen sie an, in der jeweils anderen Sprache zu sprechen, und nun sind wir am Punkt, wo sie zusammenarbeiten. TED و المصممون ربما يقولون، لست أعرف كيف أحل المعادلات ولست أفهم ماذا تقصد من هذا الكلام. وبدون مقدمات بدؤا يتحدثون بلغة بعضهم الآخر و نحن الآن فعلا في المرحلة أنهم بدؤا التعاون
    Aber dann starb Mutter, und sie fingen an zu kommen. Open Subtitles ولكن عندما ماتت أمي بدؤوا بالقدوم
    Die sind losgegangen und fingen einen mörderischen Aufstand an. Open Subtitles لقد إلتفوا وبدأوا فى ممارسة شغب لعين ولقد رأيت رصاصة,واحدة من هذه الرصاصت المطاطية الكبيرة
    fingen an, Leute rumzuschubsen und die Stadt zu übernehmen... Open Subtitles بدأو يضغطون على الناس ويستولون على البلدة
    Heute Morgen fingen wir eine Bombe ab, die Ihrem Mann galt. Open Subtitles اعترضنا هذا الصباح عبوة ناسفة موجهة إلى زوجك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more