Cam, es gibt so viele Flüchtlingskinder da draußen in der Welt. | Open Subtitles | لكن, حاليا كام, يوجد العديد من الأطفال اللاجئين في العالم |
Die Organisationen der Vereinten Nationen fördern auch weiterhin den Bildungszugang, sowohl als grundlegendes Menschenrecht wie auch als Mittel, Flüchtlingskinder in geringerem Maße der Gefahr auszusetzen, als Soldaten rekrutiert oder zu Zwangsarbeit und Prostitution gezwungen zu werden. | UN | وواصلت وكالات الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز فرص الحصول على التعليم، كحق أساسي من حقوق الإنسان وكوسيلة للحد من مخاطر التجنيد العسكري والإكراه على العمل والبغاء بين الأطفال اللاجئين على حد سواء. |
Ich wollte unbedingt etwas über syrische Flüchtlingskinder machen, denn sie sind die Leidtragenden dieses Bürgerkrieges. | TED | ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية. |
Amerikaner haben mir erzählt, dass sie danach Geld für syrische Flüchtlingskinder überwiesen hätten. | TED | أخبرني أمريكيون أنهم قد تبرعوا، من حساباتهم البنكية مباشرة لصالح أطفال اللاجئين السوريين. |
Zusätzlich können zu viele Flüchtlingskinder keine Schule besuchen, weil Mittel für Bildungsprogramme fehlen. | TED | بالإضافة إلى أن العديد من الأطفال اللاجئين لا يلتحقون بالمدارس بسبب قلة تمويل البرامج التعليمية. |
Es ist ein Gruppe Flüchtlingskinder, die 1946 aus Polen in England ankamen. | TED | هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين الذين وصلوا إلى بريطانيا سنة 1946 من بولندا. |
Die syrischen Flüchtlingskinder sind drin. Schickt Jared rein! | Open Subtitles | أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد |
Aber die Hälfte der weltweiten Flüchtlingskinder im Grundschulalter erhalten gar keine Bildung, genauso wie drei Viertel der Kinder in der Sekundarstufe. | TED | لكن نصف الأطفال اللاجئين في العالم ممن هم في سن التعليم الإبتدائي لايتلقون أي تعليم إطلاقًا، وثلاثة أرباع من هم في سن التعليم الثانوي لا يتلقون أي تعليم إطلاقًا. |
Syrische Flüchtlingskinder, Flanke von links! | Open Subtitles | أطفال اللاجئين السوريين ! الجناح اليسار "أنا لا أقصد أي الإهانة" |
Schätzungsweise 1 Million Flüchtlingskinder und jugendliche Flüchtlinge nahmen an Bildungsprogrammen teil, die vom UNHCR, dem UNICEF und anderen humanitären Partnern unterstützt wurden; 40 Prozent davon waren Mädchen und junge Frauen. | UN | وقد التحق قرابة مليون من الأطفال والمراهقين والمراهقات من اللاجئين ببرامج التعليم التي تدعمها مفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف وغيرهما من الشركاء من المنظمات الإنسانية؛ وكانت البنات والشابات تشكلن نسبة 40 في المائة من هذا العدد. |