"flehte" - Translation from German to Arabic

    • توسل
        
    • توسلت
        
    • إلتمست
        
    • توسّل
        
    • ترجّتني
        
    • تضرعت
        
    • ترجوتها
        
    • يتوسل
        
    • وتوسلت
        
    • توسلتُ
        
    • توسّلت
        
    Er meint, du benimmst dich seltsam, und er flehte mich an, mit dir darüber zu sprechen. Open Subtitles و هو يعتقد أنك تتصرف بغرابة شديدة. و توسل لي أن أتحدث إليك حول هذا عندما أعود.
    Revere flehte seinen Schützling an, ins Lager nach Washington zurückzukehren... in der Hoffnung, ein Heilmittel zu finden. Open Subtitles لقد توسل ريفير الي حاميه أن يعود معه الى معسكر واشنطن أملاً إيجاد علاج لحالته
    Ich flehte sie an mitzukommen und von der Quelle zu trinken. Open Subtitles توسلت إليها لتعـود لى و تجد النبع و تشرب منه
    Sie flehte mich an, Sie anzurufen. Open Subtitles لقد إلتمست مني لأتصل.
    Er flehte mich an. Open Subtitles لقد توسّل إليّ .
    Sie flehte mich an, sie zu töten. Bitte töte mich! Open Subtitles كانت مجنونة، لكنّها ترجّتني أن أفعل شيئاً
    Das habe ich Ihnen nie gesagt, aber an dem Morgen... flehte er mich an, ihn nicht wegzuschicken. Open Subtitles لم أخبرك هذا من قبل , لكن هذا الصباح. هو توسل إلي ألا أرسله بعيداً.
    Ihr guter Freund flehte mich an, vernünftig zu sein, mir Ihre Lösungen anzuhören. Open Subtitles توسل إلي صديقك الطيب لكي أكون منطقياً أن أستمع إلى حلولك
    Er flehte sie noch an, als alle Seeanemonen verwelkt waren. Open Subtitles توسل اليها إلى أن ذوت شقائق البحر و ماتت...
    Will flehte uns an aufzuhören und wir haben.... wir haben nur gelacht. Open Subtitles .. لقد توسل إلينا " ويل " أن نتوقف .. لكننا فقط لقد كنا نضحك فقط
    Er flehte die Ärzte an, ihn sterben zu lassen. Open Subtitles لقد توسل للأطباء ليتركوه يموت.
    Ich flehte dich an, mich zu erschießen, aber du hast mich aus Freundlichkeit verschont. Open Subtitles توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني
    Ich flehte und schrie nach jeglicher Art Hilfe, ich hoffte, jemand würde aus China auftauchen. TED توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين.
    Sie flehte die Deutschen an, ihr das Foto zurückzugeben. Open Subtitles أصغ إلى هذا لقد توسلت للألمان لكى يعيدوا إليها الصورة
    Sie flehte mich an, Sie anzurufen. Open Subtitles لقد إلتمست مني لأتصل.
    Paul flehte mich an ... ihm zu helfen. Open Subtitles توسّل (بول) إليّ... لأساعده
    Pauline flehte mich an, Lyle zu helfen. Open Subtitles بولين ترجّتني أن أساعد لايل
    Sie bettelte um Vergebung, flehte um ihr Leben. Open Subtitles لقد توسلت له كي يسامحها، تضرعت من أجل حياتها.
    Ich flehte sie an, heim zu kommen. Open Subtitles لقد ترجوتها أن تعود إليّ ، أخبرتها.
    Er kroch hier im Dreck herum und flehte um den Bruder. Open Subtitles , لقد كان يزحف فى هذا الوحل . يتوسل أن يرُجع أخوه
    Ich ging zur Buckner und flehte Coach Medlock an, dass er ihren Basketballplatz mit uns teilt. Open Subtitles ذهبت إلى باكنر وتوسلت المدرب مدلوك... اسمحوا لنا استخدام ملاعب كرة السلة الخاصة بهم.
    Er hat versucht, mich zu töten. Ich flehte ihn an, aufzuhören. Open Subtitles كان يحاول قتلي و توسلتُ به أن يعدل عن فعلته
    Ich flehte dich an, nie hierher zurückzukehren. Open Subtitles لقد توسّلت إليك لئلّا تعود إلى هُنا أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more