"flusses" - Translation from German to Arabic

    • النهر
        
    • نهر
        
    • تدفق
        
    Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. TED لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء.
    Aber auf der anderen Seite des Flusses wartete König Poros von Indien mit seiner Armee. Open Subtitles وفي الناحية المقابلة من النهر كان الملك بوروس مع جيشه قام الاسكندر ببناء مخيمه
    und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Heilige Göttin Qebehut, demütig bitte ich dich, reinige das Wasser unseres Leben spendenden Flusses. Open Subtitles يا ألهة المياة الباردة المحترمة, بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة
    Ich werde ein bisschen über jeweils eine Art des Flusses von Informationen, Menschen und Kapital reden, und natürlich über den Handel mit Produkten und Dienstleistungen. TED سأتحدث قليلا عن احد انواع تدفق المعلومات, احد انواع تدفق الناس, ونوع واحد من تدفق رأس المال وبالطبع تجارة الخدمات والمنتجات
    Das ist Wahnsinn. Wir treten ein in diese faszinierende Epoche des Flusses der menschlichen Entwicklung, in der wir uns entwickelt haben, so zu sprechen, als ob unsere Worte verschwinden, aber wir befinden uns in einer Umgebung, in der wir alles aufzeichnen. TED هذا جنون. نحن ندخل هذه الحقبة المذهلة من تدفق التطور البشري حيث تطورنا لنتكلم بطريقة تختفي فيها كلماتنا, لكن نحن في بيئة حيث نسجل كل شيء.
    Ja, ja, ich dachte, wir würden die Brücke nehmen, und entlang des Flusses fahren. Open Subtitles نعم، نعم، أنا إعتقدت بأنّنا , اه نأخذ الجسر، نمر على طول النهر.
    Unsere Aufklärungsdrohne warnte uns vor einer großen Espheni-Armee, die sich nördlich nahe des Flusses versammelt. Open Subtitles لقد حذّر مستكشفينا بأن هناك قوة كبيرة من الاشفيني قد تجمعت عند النهر شمالا
    Weil sie auf dieser Seite des Flusses... keine Mexikaner mehr sind. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Es gibt Berichte über eine Armee auf der anderen Seite des Flusses. Open Subtitles ثمة أنباء وردت عن جيش قبلي على الضفة الاخرى من النهر
    Wegen der Verschmutzung des Flusses wurde dieser leider seit 1952 mehr und mehr von Beton und Steinen bedeckt. TED للأسف، بسبب تلوث النهر تمت تغطيته قليلا قليلا بألواح خرسانية منذ 1952.
    Und ich dachte mir, das Geheimnis dieses Geländes war, das Gebäude am Fluss zu einem Teil des Flusses zu machen. TED و اعتقدت أن سر الموقع هو جعل البناء جزء من النهر.
    Ich griff sofort nach meinem Thermometer. Die Durchschnittstemperatur des Flusses war 86 Grad Celsius. TED وأمسكتُ على الفور ميزان الحرارة، ومتوسط درجة الحرارة في النهر كانت 86 درجة مئوية.
    Hier sind die Buschmänner des Flusses Wayeyi, die Einwohner des Okavangodeltas. TED هؤلاء هم شعب البوشمن من نهر الواي يي، سكان دلتا أوكافانجو.
    Ich möchte heute erzählen, wie ein Projekt die Art und Weise verändert hat, in der ich Architektur angehe und ausübe: das Projekt zur Sanierung des Flusses Fez. TED أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس.
    Bevor er starb, bat er seine Frau Merope, seine Leiche auf den Marktplatz zu werfen. Von dort aus wurde er schließlich ans Ufer des Flusses Styx gespült. TED فقد طلب قبل موته من زوجته ميروبي أن ترمي جثته في الساحة العامة، حيث تُغسل في النهاية على ضفاف نهر ستيكس.
    an den Ufern eines Flusses namens Indus, im heutigen Pakistan. TED على ضفاف نهر يسمى السند يوجد الان في باكستان
    Das Aufbereitungsfeuchtbiotop erhält Wasser aus einem Teil des Flusses, der im Sommer meist vollständig aus Kläranlagenausfluss aus Städten wie Riverside und San Bernardino besteht. TED وتتلقى اراضي المعالجة الرطبة الماء من جزء من نهر سانتا آنا يتشكل في فصل الصيف بصورة كليّة تقريبا من تدفق مياه الصرف الصحي القادمة من مدن مثل ريفرسايد وسان برناردينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more