"fokus" - Translation from German to Arabic

    • تركيز
        
    • التركيز
        
    • تركيزك
        
    • بؤرة
        
    • تركيزي
        
    • تركز
        
    • أركز
        
    • تركيزنا
        
    • للتركيز
        
    Und bezeichnenderweise, gibt es einen klaren Fokus sowohl auf die Rechte von Individuen wie auf die Rechte von Gemeinden. TED وبصورة خاصة يوجد تركيز واضح على حقوق الافراد وحقوق المجتمعات
    Scham zu verstehen, ist, sie ist nicht Schuld. Scham ist ein Fokus auf das Selbst, Schuld ist Fokus auf Verhalten. TED مايجب علينا أن نفهمه بأن العار ليس خطيئةً. العار تركيز على الذات، الخطيئة هو تركيز على التصرف.
    Institutionelles Design erfordert einen starken Fokus auf die Problemfragen, innovatives Denken und anpassungsfähige und kapitalkräftige Umsetzung. TED ان التصميم المؤسساتي يتطلب التركيز على قضايا التفكير الابداعي والمرونة والتمويل الكافي للتطبيق
    Und zu jener Zeit lag der Fokus bei einem Großteil der Tierforschung auf Aggression und Wettbewerb. TED وفي ذلك الوقت كان التركيز في الكثير من أبحاث الحيوانات حول العدوانية والتنافسية.
    - Du hast vielleicht deinen Fokus verloren, aber ich werde beweisen, dass Charlotte Cross nicht das ist, was sie scheint. Open Subtitles حسناً ربما أنت فقدت تركيزك ولكن سوف أثبت أن شارلوت كروس ليست كما تبدو
    Von hier habe ich nich genug Fokus, Setz dich bitte. Open Subtitles . لا أستطيع الحصول على بؤرة جيّدة من هنا إجلسي على السرير
    Aber diesen Fokus auf Umschwünge machte ich erst richtig offiziell, als ich meine Ausbildung zum Betriebswirt in den USA abschloss. TED لكني جعلت تركيزي حقاً على التحولات عندما أكملت ماجستير إدارة الأعمال في الولايات المتحدة.
    Das haben wir nicht erwartet, wir dachten, die Schiffsschwingungen würden sich auf den Fokus des Lasers auswirken, aber es funktionierte wirklich ganz wunderbar. TED لم نكن نعتقد أنه سيعمل، لأننا اعتقدنا أن اهتزازات السفينة ستعترض طريق تركيز الليزر، لكنه حقاً اشتغل مثل السحر.
    Wir haben ein gemeinsames Zentrum, einen gemeinsamen Fokus, das Auto bildet den Mittelpunkt unserer Beziehungen. TED نحن لدينا نقطة التقاء مشتركة, و لدينا أيضاً تركيز مشترك, أن السيارة يجب أن تبقى محور كل علاقاتنا.
    Wir wollen den Fokus des Präsidenten auf China, nicht abgelenkt durch Beurlaubungen und Protesten. Open Subtitles نريد تركيز الرئيس على الصين، وليس مشتتاً بإعطاء الإذن والإحنجاجات
    Es ist schweinekalt. Ich zeige dir ein paar Techniken, aber worauf es letzten Endes ankommt: das einzig Wichtige ist dein Fokus. Open Subtitles والآن، سأريكِ بعض اللمسات ولكن في نهاية اليوم هذه حيلة تركيز
    Richard Kelly betrachtete dies als etwas unendliches, etwas ohne Fokus, etwas, wo sich alle Details in der Unendlichkeit auflösen. TED رأى ريتشارد كيلي أنه شيء لانهائي ، شيء من دون أي تركيز - تركيز الإضاءة - ، شيء فيه كل التفاصيل متناغمة بصورة لا نهائية
    Eines der Dinge, die ich durch den X Prize gelernt habe, ist, dass kleine Teams, die durch Passion und Fokus motiviert sind, außergewöhnliche Dinge schaffen können, Dinge, die große Unternehmen und Regierungen nur in der Vergangenheit schaffen konnten. TED الشيء الوحيد الذي تعلمته من جائزة اكس هو أن الفرق الصغيرة مدفوعة بالشغف مع تركيز واضح بإمكانهم صنع اشياء استثنائية، اشياء الشركات الكبيرة والحكومات يمكنها فعلها فقط في الماضي.
    Dieser ganze Fokus auf den Tod bedeutet nicht, dass Torajaner nicht nach dem Ideal eines langen Lebens streben. TED لذلك كل هذا التركيز على الموت لا يعني أن التوراجيين لا يطمحون إلى مثل أعلى للحياة طويلة.
    eine begrenzte Kapazität, eine zeitliche Begrenzung, einen begrenzten Fokus. TED محدودة السعة, محدودة المدة, محدودة التركيز.
    Und der Unterschied zwischen Fokus auf das Selbst oder auf andere kann sehr subtil sein. TED وهذا الفرق بين التركيز على الذات والآخرين
    Wieso fühle ich mich durch diesen ganzen Fokus auf Sicherheit so viel unsicherer? TED لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟
    Je länger man auf etwas starrt, desto mehr verliert man den Fokus. Open Subtitles كلما تحدق طويلاً في أمر، كلما يصبح خارج نطاق تركيزك
    Es ist normal und nicht krank, dass sie als Fokus Ihrer frühen sexuellen Gefühle diente. Open Subtitles إنه أمر طبيعي، وليس مريض أنها أصبحت بؤرة إهتماماتك الجنسيّة المبكّرة
    Armut steht national für mich im Fokus, und Sie sollen mir dabei helfen. Open Subtitles الفقر سيكون مجال تركيزي في الداخل وأريدك أن تساعدني في هذا.
    Andere haben ihren Fokus im Gesundheitswesen, im Tourismus, im Ingenieurswesen oder anderen Gebieten. TED و بعضها تركز على الرعاية الصحية، السياحة، الهندسة و بعض المجالات الاخرى.
    Ich werde den Fokus auf zwei Hauptbestandteile legen, die in den Geschichtsbüchern meist fehlen. TED وسوف أركز على نقطتين رئيسيتين لا تذكران عادة في كتب التاريخ.
    Also, wir setzen unseren Fokus auch weiterhin auf Produkte. TED نعم, إننا سنستمر حقًا في تركيزنا على المنتجات.
    Es ist kein Verlust des Fokus, ist eine Veränderung des Fokus. Open Subtitles إنَّ ذلك ليس بفقدٍ للتركيز على مايريد, وإنَّما تغييرٌ في التركيزِ نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more