"fokussierung" - Translation from German to Arabic

    • التركيز
        
    • تركيزنا
        
    Drittens zeigen Forscher, dass eine externe Fokussierung auf das Endziel besser funktioniert als eine interne Ausrichtung, bei der sich jemand auf den Mechanismus des Handelns konzentriert. TED وثالثاً، أظهر الباحثون أن التركيز الخارجي على الهدف النهائي يعمل بشكل أفضل من التركيز الداخلي حيث أن الفرد يُضبط على الآلية لما يقوم بفعله
    In Ordnung, also, Danny, zuerst müssen wir herausfinden, wieso Sie so viele Schwierigkeiten mit der Fokussierung haben. Open Subtitles تمام , إذا داني أعتقد أول شئ يجب ان نفعله هو إكتشاف لماذا لديك مشكلة كبيرة فى التركيز
    Diese Fokussierung auf Zucker hat Fleisch, Milchprodukte, Eier, Schweinefleisch, Open Subtitles إذاً، هذا التركيز على السكر أخذ كل التركيز عن
    Der Klimawandel ist nicht das einzige Problem, vor dem die Welt heute steht. Unsere engstirnige Fokussierung darauf wird – zum Schaden anderer irdischer Herausforderungen – durch die Verleihung des Preises an Gore nur noch verstärkt. News-Commentary لقد ساعد غور في إثارة مخاوف الناس وقلقهم، ولكن مما يدعو للأسف أن يتسبب ذلك في تحويل انتباهنا عن أمور أخرى على قدر عظيم من الأهمية. ذلك أن مسألة تغير المناخ ليست هي المشكلة الوحيدة التي تواجه كوكب الأرض. والمشكلة أن تركيزنا على هذه المشكلة فقط ـ وتجاهل التحديات الأخرى التي تواجه كوكب الأرض ـ سوف يتضاعف نتيجة للاهتمام الذي تولد عن فوز غور بجائزة نوبل للسلام.
    Das 20. Jahrhundert war eine Zeit großen Optimismus bezüglich der Chancen der Wissenschaft, aber durch die Fokussierung auf das Leben vergaß man den Tod, obwohl sich der Zugang zum Tod extrem veränderte. TED كان القرن العشرين وقت تفاؤل عظيم بشأن ما يستطيع العلم تقديمه، ولكن مع كل التركيز على الحياة، تم نسيان الموت، حتى أن طريقتنا للموت تغيرت بشكل كبير.
    Elektromagnetische Fokussierung? Open Subtitles ماذا عن التركيز الكهرومغناطيسي؟
    Die Fokussierung könnte zu spezifisch sein. Open Subtitles التركيز قد يكون محدداً جداً
    Es ist schwer, die Durchführung eines Zusatzprojektes bei einem Startup rechtzufertigen, wenn Fokussierung sehr wichtig ist, aber dann startete ich Blogger als Zusatzprojekt zu meiner früheren Firma, und dachte, es sei nur eine Sache nebenbei, und es übernahm danach nicht nur die gesamte Firma, sondern auch die folgenden 5 bis 6 Jahre meines Lebens. TED من الصعب الآن تبرير إقامة مشروع جانبي بخلاف مشروعي الأساسي، في الوقت الذي من المهم التركيز فيه، لكنني بدأت من قبل Blogger كمشروع جانبي في شركتي السابقة، متخيلا انه مجرد شيئ صغير أقوم بعمله بجانب عملي، وانتهى الأمر بسيطرته ليس فقط على شركتي السابقة، ولكن على حياتي لمدى خمس أو ست سنوات.
    Da es so gut wie gar nicht gelungen ist durch diplomatische Bemühungen Resultate zu erzielen, sind die internationalen Bemühungen zunehmend Diskussionen über Sanktionen gewichen – und in welcher Kombination diese notwendig wären, um Iran gefügig zu machen. Im Jahr 2011 könnte sich eine erneute Fokussierung auf umfassende Wirtschaftssanktionen als schlechte Idee erweisen, deren Zeit gekommen ist. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ كان نمط المفاوضات حول البرنامج النووي الإيراني ثابتاً لم يتغير طيلة عام 2010. فمع فشل كل الجهود الدبلوماسية في التوصل إلى أي نتائج تقريبا، اتجهت الجهود الدولية على نحو متزايد نحو مناقشة العقوبات ـ والمزيج اللازم من هذه العقوبات لحمل إيران على الإذعان. وفي عام 2011، فقد يتبين لنا أن التركيز المتجدد على العقوبات الاقتصادية الشاملة بات يشكل الفكرة السيئة التي حان وقتها.
    Fokussierung? Open Subtitles التركيز!
    Aber die fast ausschließliche Fokussierung der Politiker und Medien auf die aktuelle Flüchtlingskrise versperrt den Blick auf weiter gefasste Fragen im Zusammenhang mit Zuwanderung. Die Bilder kläglich auf dem Meer dahintreibender Flüchtlingsfamilien, die habgierigen Schleusern und Verbrechern schutzlos ausgeliefert sind, erwecken Mitgefühl und Anteilnahme (und nicht nur in Deutschland). News-Commentary بيد أن التركيز بشكل شبه كامل من قِبَل الساسة ووسائل الإعلام على أزمة اللاجئين الحالية يحجب قضايا أوسع نطاقاً تتعلق بالهجرة. ذلك أن صور أسر اللاجئين البائسين وهم ينجرفون في البحر تحت رحمة المهربين الجشعين ورجال العصابات من الممكن أن تلهم بسهولة مشاعر الشفقة والرحمة (وليس فقط في ألمانيا). ولكن أغلب الناس الذين يعبرون الحدود الأوروبية بحثاً عن عمل وبناء حياة جديدة لا ينتمون إلى فئة اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more