"fortschritte bericht zu erstatten" - Translation from German to Arabic

    • المحرز في هذا
        
    • وأن يقدم تقريرا
        
    • تقريرا عن التقدم المحرز
        
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, bis zum 8. Februar 2008 über die diesbezüglichen Fortschritte Bericht zu erstatten.“ UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد بحلول 8 شباط/فبراير 2008“.
    6. anerkennt die vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer und ersucht den Hohen Kommissar, sich verstärkt um die weitere Umsetzung dieser Empfehlungen zu bemühen und den zuständigen Leitungsgremien regelmäßig über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 6 - تقر بالجهود التي بذلها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى المفوض السامي أن يكثف جهوده لمواصلة تنفيذ توصيات المجلس وأن يقدم تقارير منتظمة إلى مجالس الإدارة ذات الصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    5. fordert, dass über die derzeit in Genf geführten Gespräche verstärkte Anstrengungen zur Regelung der Frage der regionalen Sicherheit und Stabilität und der Frage der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen unternommen werden, und ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten diesen Prozess weiter voll zu unterstützen und über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 5 - يدعو إلى تكثيف الجهود من أجل التصدي لمسألة الأمن والاستقرار الإقليميين ومسألة اللاجئين والمشردين داخليا من خلال المناقشات الجارية حاليا في جنيف، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تقديم الدعم الكامل لهذه العملية، وأن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
    2. ersucht den Generalsekretär, auf die Ziele der Missionen ausgerichtete regionale Koordinierungspläne auszuarbeiten und durchzuführen, unter Berücksichtigung des jeweiligen Mandats der einzelnen Missionen, und im Rahmen seines nächsten Übersichtsberichts über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل؛
    13. ersucht den Generalsekretär, sich im Benehmen mit dem Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone verstärkt um die Einwerbung freiwilliger Beiträge zur Unterstützung der Arbeit des Gerichtshofs zu bemühen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده، بالتنسيق مع لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون، لجمع التبرعات لدعم أعمال المحكمة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    12. ersucht den Generalsekretär, die humanitäre Lage in Tadschikistan weiter zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über die bei der Durchführung dieser Resolution erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا التقرير؛
    4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Mängeln bei der Verwaltung der finanziellen und menschlichen Ressourcen durch das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, die der Rat der Rechnungsprüfer aufgezeigt hat, fordert den Hohen Kommissar nachdrücklich auf, die Empfehlungen des Rates auch weiterhin umzusetzen, und ersucht ihn, den zuständigen Leitungsgremien regelmäßig über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 4 - تلاحظ مع القلق جوانب القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للموارد المالية والبشرية، وتحث المفوض السامي لشؤون اللاجئين على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس، وتطلب إليه تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى مجالس الإدارة المعنية؛
    i) die wahrscheinlichen Ursachen für die schleppende Verbesserung der Situation der Frauen im System der Vereinten Nationen, die in Ziffer 56 seines Berichts7 genannt sind, weiter zu analysieren, Abhilfemaßnahmen einzuleiten und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die diesbezüglichen Fortschritte Bericht zu erstatten; UN (ط) أن يجري مزيدا من التحليل للأسباب الممكنة لتباطؤ التحسن الطارئ على وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، كما هو مبين في الفقرة 56 من هذا التقرير(7)، ويسنّ تدابير علاجية، ويقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا السياق إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    13. ersucht den Generalsekretär außerdem, die humanitäre Lage in Tadschikistan weiter zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die bei der Durchführung dieser Resolution erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    16. ersucht den Generalsekretär außerdem, sicherzustellen, dass der Plan zur Durchführung der Mission und das ergebnisorientierte Haushaltsverfahren integriert sind, und der Generalversammlung im Rahmen des nächsten Haushaltsantrags für die Mission über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛
    15. ersucht den Generalsekretär, mit der Afrikanischen Union Konsultationen darüber zu führen, welche weitere Unterstützung der AMISOM gewährt werden könnte, und dem Rat gemäß dem in Ziffer 17 festgelegten Zeitplan über etwaige Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن ما يمكن تقديمه من دعم إضافي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أي تقدم محرز، وفقا للجدول الزمني الوارد في الفقرة 17 أدناه؛
    88. stellt mit Befriedigung fest, dass die Öffentlichkeit ab Ende 2004 freien Zugang zum Elektronischen Dokumentenarchiv haben wird, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung über die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more