"fotografien" - Translation from German to Arabic

    • صور
        
    • الصور
        
    • صُور
        
    • التصوير الفوتوغرافي
        
    Im letzten Jahrhundert hat man Fotografien von Toten gemacht... weil man hoffte, ihre Seelen würden... durch die Portraits weiterleben. Open Subtitles أعتقد أنه من القرن الماضى لقد إعتادوا أن يأخذوا صور لموتاهم على أمل أن تكون أرواحهم
    Keine Fotografien, die in Geschäften verkauft wurden. Open Subtitles لن تكون هناك صور لجثّته تُباع في متاجر المنوّعات
    Ich habe Fotografien, kompromittierende Fotografien, und Filmaufnahmen von Ihnen, Open Subtitles إن لدي صور , صور مثيرة للشبهة أفلام لك وللعديد
    Es ist so schwierig zu sagen, mit diesen kleinen Fotografien, oder? Open Subtitles من الصعب التأكد بوجود هذه الصور الصغيرة، أليس كذلك ؟
    Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie. TED وفي مكان ما هنا، توجد سلسلة من الصور – ها هي هنا
    Es gab keine Fotografien der vermissten Personen bei ihnen Zuhause. Open Subtitles لمْ تكن هناك صُور للمفقودين في منازلهم.
    Und wenn ich Ed's Fotografien sehe, denke ich warum zum Teufel gehe ich nach China? TED عندما أرى التصوير الفوتوغرافي الخاص بإد، أظن لم علي أن أذهب إلي الصين؟ حقاً
    Und es war einmalig, und es ist sehr stressig, wenn man Fotografien aus vier Jahren übertragen muss. Open Subtitles لقد كانت مرة واحدة ومُتعِبة كثيرا لنقل صور حصيلة اربع سنين
    Ich war in Brüssel, um Ernsts Fotografien zu kuratieren. Open Subtitles لقد كنت في مدينة بروكسل اشرف على صور ارنست
    Wir sind Bilder, Träume, Fotografien. Open Subtitles نحنُ صُور، أحلام، صور فوتوغرافيّة
    Das sind Fotografien eines verlassenen Grundstücks am Stadtrand. Open Subtitles هذه صور لعقار مهجور بضواحي البلدة.
    Dieses Gerät macht keine Fotografien, sondern zeichnet bewegte Bilder auf. Open Subtitles إنها ليست مثل الصور الثابتة, إنها تصور صور متحركة. -صور متحركة ؟
    Und jetzt blättert sie durch die Seiten der Magazine, betrachtet Fotografien der königlichen Familie und der Filmstars. Open Subtitles ،والآن تقلّب صفحات المجلات ...ناظرة إلى صور العائلات الملكية ونجوم السينيما...
    Darunter sind Fotografien, polizeiliche Ermittlungsakten, Open Subtitles هنالك صور. وتقارير للشرطة صحف.
    Das sind wirklich tolle Fotografien. Open Subtitles هذه صور جميلة حقاً.
    Sie haben Fotografien von diesem Tommy Shelby, nicht? Open Subtitles لديك صور فوتوغرافية لـ(تومي شيلبي) هذا صحيح؟
    Er ist Koproduzent von Fotografien, Drucken, Animationen und Mitmach-Aktionen. TED إنه مساعد منتج في إنتاج الصور و طباعتها و تحريكها و في الأحداث التشاركية.
    Ich zeige eine Anzahl von Fotografien und Filmen, aber ich mache auch Fernsehproduktionen, Bücher und ein bisschen Werbung, alles mit demselben Konzept. TED وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة.
    Wheel (dt. Rad) ist eine etwas spielerischere Version desselben Konzepts, das hier sind also auch alle Fotografien in chronologischer Anordnung. TED توفر العجلة نسخة أكثر مرحا لنفس الشيء. فهذه أيضا كل الصور مرتبة زمنيا.
    Von diesen Linien kommend, entschied ich mich, die Idee von Punkten zu behandeln, die der Darstellungsart der Fotografien ähnlicher ist. TED بالابتعاد عن خطوط ، قررت معالجة فكرة بالنقاط ، هو أكثر مماثلة إلى نوع التمثيل التي نجدها في الصور ذاتها.
    In diese Zeitung muss mehr als Fotografien und Druckerschwärze. Open Subtitles أريد أن أضيف شيئاً فى هذه الصفحة بجانب الصور والمقالة
    Es gibt wesentlich weniger heimliche Fotografien von untreuen Eheleuten, ja. Open Subtitles هناك إلى حدٍّ كبير أقل التصوير الفوتوغرافي السري غَشّ أزواجِ، نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more