Er schaffte es, das Auto zu fotografieren, das den Laden schmeißt. | Open Subtitles | إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها |
Würde man uns fotografieren, käme keinem in den Sinn, wie irre wir drauf sind. | Open Subtitles | هل تعلم اذا اخذ شخصاً صورة لنا لن يعلموا كيف أن علاقتنا سيئة |
Ich sprach Frauen bei den Barrikaden an, wo sie Tribut zollten, und bat, sie fotografieren zu dürfen. | TED | أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن. |
Sie wollen keinen echten Menschen fotografieren, also lassen sie mich eine Hähnchenbrust oder sowas schneiden. | Open Subtitles | لا يريدون تصوير أشخاص حقيقين، لذا يجعلونني أقوم بتقطيع صدور دجاج أو شيء كهذا. |
Und Sie fotografieren sie nicht nur, Sie filmen sie auch, handeln als Ihr eigener Pornograf. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ لا تكتفي بإلتقاط صور لهم بل تُسجيل فيلم كذلك كمصور أفلام إباحية |
Ich fing an, alles zu fotografieren, und ihn so das Leben zu lehren. Ich zeigte es ihm, Bild für Bild. | TED | لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه. |
Es scheint, als würden wir diesen Raum fotografieren, wie er ist. In Wirklichkeit erzeugen wir alles, was wir sehen. | TED | ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه |
Ich machte ein Porträt ihrer Eltern, aber es faszinierte mich mehr, Stacey zu fotografieren. | TED | قمت بإلتقاط صورة لوالديها، لكن في الواقع كنت متحمساً لالتقاط صورة لستايسي. |
Wenn Leute diese Gebäude außerhalb des Kontextes fotografieren, sehen sie sehr merkwürdig aus und meine Prämisse ist, dass es viel logischer ist, wenn sie an diesem Ort fotografiert oder gesehen werden. | TED | عندما يلتقط الناس الصور لهذه المباني بعيدا عن هذا النسيج تبدو فعلا غريبة، و فرضيتي هي أنهم يعطوا معنى أكثر عندما يلتقط لهم صورة أو يشاهدوا في ذلك النسيج. |
Roger, passen Sie mal auf das Kind auf, ich möchte Cathy fotografieren. | Open Subtitles | روجر ، راعِ الطفل ، أتفعل؟ اريد التقاط صورة لكاثي عند الشجرة |
Seltsam, dass diese Frauen sich fotografieren ließen. Für solch primitive Leute wie die, ist das doch wie... | Open Subtitles | إنه يفاجئني حتى أن هاتين الإثنتان سمحتا بأخذ صورة أصلاً. |
Ich liebe es, zu jeder Gelegenheit ein anderes farbenfrohes, verrücktes Outfit zu finden, zu tragen, und in letzter Zeit auch zu fotografieren und zu bloggen. | TED | انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة |
Sie wissen, dass man in den USA Bundesgebäude nicht fotografieren darf... aber Google übernimmt das... | TED | وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك |
Diese Brüder zu fotografieren war ein verstörendes Erlebnis, denn offiziell gibt es sie nicht mehr und Fotos werden oft als Lebensbeweis vorgebracht. | TED | صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة. |
Bis jetzt ist mein Ziel für diese Woche die Rosen für den Gartenklub zu fotografieren. | Open Subtitles | وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري. . لنادي الحديقة |
Ich war dorthingefahren, um Orcas zu fotografieren, und wir hatten seit einer Woche gesucht und hatten nicht einen verdammten Orca gesehen. | TED | سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا. |
Die Sonne erlischt und Sie fotografieren einen Mann mit Hund, wieso? - Amy? | Open Subtitles | الشمس بدأت بالمغيب وأنت تصور رجل ومعه كلب.لماذا |
Nicht mich fotografieren. | Open Subtitles | كلا ، لا تصورني |
Ich will nicht, dass sie dich fotografieren. Dich kriegen sie nicht. | Open Subtitles | لا اريدهم أن يأخذوا صورتك لا يمكن أن يحصلوا عليك |
Das Leben kehrte wieder zurück und ich hatte den großen Traum, wieder zur Fotografie zurückzukehren, wieder zu fotografieren. | TED | وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى. |
Wir wollten das Haus fotografieren und ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | لم هذا كل ما نريده مسز نيوتن بعض الصور للمنزل ساندرز سيلتقط الصور و سوف أسالك بعض الاسئلة |
Ich möchte Sie gerne irgendwann fotografieren. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بتصويرك إذا سنحت لك الفرصة |
Nur für den Fall dass sie fotografieren. | Open Subtitles | -لأجل أن نتجنب تصويرنا في حال كُنا مُراقبين |
Sie kennen nur noch den einen intensiven Wunsch, mir zu folgen, mich zu fotografieren, | Open Subtitles | كل ما يعرفونه يتكثف في شيء واحد ...حاجة ملحة لاتباعي ...لتصويري |
Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt, was uns erlaubt, Sie in einer Folge von sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren. | TED | هذا هو مخروط مسح الوجه، مع 156 ضوء أبيض في كل مكان، الذي أتاح لنا تصويرها في سلسلة من شروط الإنارة المتحكم بها للغاية. |
Vera und Harry fotografieren. Spektakulär. | Open Subtitles | جعلت فيرا وهاري يلتقطون صورا كان رائعا |