"fotografieren" - Translation from German to Arabic

    • صورة
        
    • تصوير
        
    • صور
        
    • صوراً
        
    • لتصوير
        
    • تصور
        
    • تصورني
        
    • صورتك
        
    • التصوير الفوتوغرافي
        
    • بعض الصور
        
    • بتصويرك
        
    • تصويرنا
        
    • لتصويري
        
    • تصويرها
        
    • يلتقطون صورا
        
    Er schaffte es, das Auto zu fotografieren, das den Laden schmeißt. Open Subtitles إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها
    Würde man uns fotografieren, käme keinem in den Sinn, wie irre wir drauf sind. Open Subtitles هل تعلم اذا اخذ شخصاً صورة لنا لن يعلموا كيف أن علاقتنا سيئة
    Ich sprach Frauen bei den Barrikaden an, wo sie Tribut zollten, und bat, sie fotografieren zu dürfen. TED أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن.
    Sie wollen keinen echten Menschen fotografieren, also lassen sie mich eine Hähnchenbrust oder sowas schneiden. Open Subtitles لا يريدون تصوير أشخاص حقيقين، لذا يجعلونني أقوم بتقطيع صدور دجاج أو شيء كهذا.
    Und Sie fotografieren sie nicht nur, Sie filmen sie auch, handeln als Ihr eigener Pornograf. Open Subtitles أعتقد أنكَ لا تكتفي بإلتقاط صور لهم بل تُسجيل فيلم كذلك كمصور أفلام إباحية
    Ich fing an, alles zu fotografieren, und ihn so das Leben zu lehren. Ich zeigte es ihm, Bild für Bild. TED لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه.
    Es scheint, als würden wir diesen Raum fotografieren, wie er ist. In Wirklichkeit erzeugen wir alles, was wir sehen. TED ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه
    Ich machte ein Porträt ihrer Eltern, aber es faszinierte mich mehr, Stacey zu fotografieren. TED قمت بإلتقاط صورة لوالديها، لكن في الواقع كنت متحمساً لالتقاط صورة لستايسي.
    Wenn Leute diese Gebäude außerhalb des Kontextes fotografieren, sehen sie sehr merkwürdig aus und meine Prämisse ist, dass es viel logischer ist, wenn sie an diesem Ort fotografiert oder gesehen werden. TED عندما يلتقط الناس الصور لهذه المباني بعيدا عن هذا النسيج تبدو فعلا غريبة، و فرضيتي هي أنهم يعطوا معنى أكثر عندما يلتقط لهم صورة أو يشاهدوا في ذلك النسيج.
    Roger, passen Sie mal auf das Kind auf, ich möchte Cathy fotografieren. Open Subtitles روجر ، راعِ الطفل ، أتفعل؟ اريد التقاط صورة لكاثي عند الشجرة
    Seltsam, dass diese Frauen sich fotografieren ließen. Für solch primitive Leute wie die, ist das doch wie... Open Subtitles إنه يفاجئني حتى أن هاتين الإثنتان سمحتا بأخذ صورة أصلاً.
    Ich liebe es, zu jeder Gelegenheit ein anderes farbenfrohes, verrücktes Outfit zu finden, zu tragen, und in letzter Zeit auch zu fotografieren und zu bloggen. TED انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة
    Sie wissen, dass man in den USA Bundesgebäude nicht fotografieren darf... aber Google übernimmt das... TED وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك
    Diese Brüder zu fotografieren war ein verstörendes Erlebnis, denn offiziell gibt es sie nicht mehr und Fotos werden oft als Lebensbeweis vorgebracht. TED صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة.
    Bis jetzt ist mein Ziel für diese Woche die Rosen für den Gartenklub zu fotografieren. Open Subtitles وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري. . لنادي الحديقة
    Ich war dorthingefahren, um Orcas zu fotografieren, und wir hatten seit einer Woche gesucht und hatten nicht einen verdammten Orca gesehen. TED سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا.
    Die Sonne erlischt und Sie fotografieren einen Mann mit Hund, wieso? - Amy? Open Subtitles الشمس بدأت بالمغيب وأنت تصور رجل ومعه كلب.لماذا
    Nicht mich fotografieren. Open Subtitles كلا ، لا تصورني
    Ich will nicht, dass sie dich fotografieren. Dich kriegen sie nicht. Open Subtitles لا اريدهم أن يأخذوا صورتك لا يمكن أن يحصلوا عليك
    Das Leben kehrte wieder zurück und ich hatte den großen Traum, wieder zur Fotografie zurückzukehren, wieder zu fotografieren. TED وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى.
    Wir wollten das Haus fotografieren und ein paar Fragen stellen. Open Subtitles لم هذا كل ما نريده مسز نيوتن بعض الصور للمنزل ساندرز سيلتقط الصور و سوف أسالك بعض الاسئلة
    Ich möchte Sie gerne irgendwann fotografieren. Open Subtitles أريد أن أقوم بتصويرك إذا سنحت لك الفرصة
    Nur für den Fall dass sie fotografieren. Open Subtitles -لأجل أن نتجنب تصويرنا في حال كُنا مُراقبين
    Sie kennen nur noch den einen intensiven Wunsch, mir zu folgen, mich zu fotografieren, Open Subtitles كل ما يعرفونه يتكثف في شيء واحد ...حاجة ملحة لاتباعي ...لتصويري
    Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt, was uns erlaubt, Sie in einer Folge von sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren. TED هذا هو مخروط مسح الوجه، مع 156 ضوء أبيض في كل مكان، الذي أتاح لنا تصويرها في سلسلة من شروط الإنارة المتحكم بها للغاية.
    Vera und Harry fotografieren. Spektakulär. Open Subtitles جعلت فيرا وهاري يلتقطون صورا كان رائعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more